Pare, fluxas!

hasahiso

Senior Member
arabic
Hola,

Que significa la palabra "Fluxas", por favor?
en la novela Los muertos mandan un hombre de Ibiza y su hijo contemplan un escaparate: "Era una tienda de armas. Los dos ibicencos examinaban una por una todas las expuestas, con ojos ardientes y gestos de devoción, cual si adorasen ídolos milagrosos. El muchacho avanzaba su cabeza de pequeño moro, como si pretendiese introducirla por el cristal.
Fluxas... ¡Pare, fluxas!—exclamaba con la sorpresa del que encuentra un amigo inesperado, señalando a su padre unos pistolones Lefaucheux."

Saludos.
 
  • En el DCVB y los diccionarios oficiales, fluixa (ortografía estándar) es efectivamente un tipo de aparejo de pesca. Pero es obvio que en el texto a que nos refiere hasahiso no puede referirse al aparejo sino que tiene que ser algún tipo de arma.

    La Enciclopèdia d'Eivissa i Formentera (Enciclopèdia d'Eivissa i Formentera) dice lo siguiente (v. abajo). Lógicamente el significado que nos ocupa ha de ser el segundo. La oración del texto en realidad ya nos decía lo que era, y fluixa parece ser simplemente el nombre popular derivado de una mala pronunciación de Lefacheux.

    fluixa f
    1. PESC Estri de pesca constituït per una línia de llença i un tros de fil, al final del qual du un ham o ruixó. Emprada com a curricà, va llastada amb ploms i cobrint l’ham o ruixó du un plomall, una cullereta o una altra cosa que atregui l’atenció del peix per agafar-lo. Per a la pesca des de terra, la fluixa té les mateixes característiques que l’anterior, du un petit plom per enfonsar-la, va proveïda d’un o més hams i necessita esca per atreure el peix. [APC]​
    2. CULT POP Pistola o revòlver de tipus Lefaucheux, nom que defectuosament pronunciat i repetit en el temps ha derivat en la paraula fluixa, tal com es coneix aquesta arma a les Pitiüses. Són pistoles per a cartutxos d’espiga i canons basculants que es fabricaren a partir de 1850. Pot tenir un o dos canons que són cilíndrics o bé amb superfície octogonal i ànima ratllada. Els disparadors poden ser abatibles, i solen tenir tancament del tipus anomenat espanyol o eibarrès i empunyadura de fusta. La fabricació sol ser belga o basca. [CSC]​
     
    Pero es obvio que en el texto a que nos refiere hasahiso no puede referirse al aparejo sino que tiene que ser algún tipo de arma.
    La verdad es que yo me estaba preguntando qué relación podría haber entre las armas y los aparejos de pesca y no acababa de ver ninguna, pero desconocía el uso de fluxa para referirse a un tipo de revólver. Siento que mi mensaje anterior no fuese correcto y por ello pido disculpas a @hasahiso.
     
    Back
    Top