Hello, my friends,
I was wondering if it's idiomatic to say(especially for the underlined and bold part):
Parents love can't be measured by money.
Context: I told my friend in China children hardly borrow money from their parents. Then I add the reason. It's because parents don't want them to return anything because parents in China are willing to give whatever they have and never think about getting something in return. Besides, if children want to return money, that means they know they own their parents. But how much they owe is really difficult to calculate.
I was wondering if it's idiomatic to say(especially for the underlined and bold part):
Parents love can't be measured by money.
Context: I told my friend in China children hardly borrow money from their parents. Then I add the reason. It's because parents don't want them to return anything because parents in China are willing to give whatever they have and never think about getting something in return. Besides, if children want to return money, that means they know they own their parents. But how much they owe is really difficult to calculate.