...parvenue à s'éloigner du plancher.... = ... reached what?

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by selbydate16, Nov 21, 2010.

  1. selbydate16 Member

    Liverpool, England
    English - UK
    The sentence in the original text is
    I guess it means somethign along the lines of "The European currency hasn't truly reached du plancher of $0.90"... but the only form of 'plancher' I can find which I believe would make sense is informal... and in a text talking about how the rate of inflation affects countries in the Eurozone, that doesn't seem right to me.

    Please help!
     
  2. SwissPete

    SwissPete Senior Member

    94044 USA
    Français (CH), AE (California)
    The European currency really has not been able to do better than / has not been able to rise above ...
     

Share This Page

Loading...