pas un jour ne (se) passe sans que, il ne (se) passe pas une journée sans que - verbe pronominal ?

bikuni

Senior Member
french
bonjour,
laquelle de ces deux phrases est correcte:
1. pas un jour ne se passe sans ...
2. pas un jour ne passe sans...
si les deux sont correctes, y-a-t-il une différence?
merci

dit-on:
il ne passe pas une journée sans que je pense à toi
il ne se passe pas une journée sans que je ne pense à toi
????
 
Last edited by a moderator:
  • timpeac

    Senior Member
    English (England)
    Opinion d'un étranger - C'est "pas un jour ne passe sans" puisque "se passer" est impersonnel.

    On pourrait quand-même dire "il ne se passe pas un jour sans..." n'est-ce pas ?
     

    LV4-26

    Senior Member
    J'ai toujours dit il ne se passe pas une journée sans que....
    Mais j'ai peut-être tort. Dans ce cas, que je sois fouetté en place publique, exilé au fin fond de la Syldavie septentrionale puis jeté en patûre aux chacals, aux diables de Tasmanie et aux loulous de Poméranie.
     

    Agnès E.

    Senior Member
    France, French
    Il ne se passe pas une journée est correct.
    Pas un jour ne passe est également correct.

    Mais j'ai un petit doute quant à pas un jour ne se passe...
     

    geve

    Senior Member
    France, French
    Il reste un peu de place, dans les geôles septentrio-syldaviennes ? Parce que moi aussi, je mets un "se" dans cette phrase...

    Hypothèse :
    Il s'est passé trois semaines avant qu'il ne me rappelle :tick:?
    Il est passé trois semaines avant qu'il ne me rappelle :cross:?
    Trois semaines se sont passées avant qu'il ne me rappelle :tick:?
    Trois semaines sont passées avant qu'il ne me rappelle :tick:?

    Donc : avec la tournure impersonnelle, il me semble plus naturel de mettre ce "se".
    Pas un jour ne passe sans que...
    Il ne se passe pas un jour sans que...


    Edit : Ah, je vois qu'Agnès va dans le sens syldave aussi ! :)
     

    timpeac

    Senior Member
    English (England)
    LV4-26 said:
    J'ai toujours dit il ne se passe pas une journée sans que....
    Mais j'ai peut-être tort. Dans ce cas, que je sois fouetté en place publique, exilé au fin fond de la Syldavie septentrionale puis jeté en patûre aux chacals, aux diables de Tasmanie et aux loulous de Poméranie.

    Mais il n'y a pas de problème là - "il ne se passe pas une journée" est une phrase impersonnelle - la même structure qu' "il nous en reste 5" "il est des choses" etc - tandis que "pas un jour ne se passe..." ne l'est pas.

    Sur le plan grammatical je pense que cette dernière serait donc fautive - mais je ne parle pas, bien sûr, de ce qu'on dit en réalité ou pas.:)
     

    xav

    Senior Member
    France
    Il me semble que les journées peuvent "passer" (c'est le temps qui s'écoule, plus ou moins lentement), aussi bien que "se passer" (au même titre qu'un voyage ou une... manifestation ;)).

    Je dirais aussi volontiers "ont passé" : Trois semaines ont passé... ; ça fait un peu littéraire, mais ça me plaît bien.
     

    bikuni

    Senior Member
    french
    merci à tous,
    je crois comprendre que ce n'est donc pas aussi clair finalement (moi qui pensait être devenue stupide...) Bon de toute on peut tricher et effectivement passer par "pas un jour ne s'écoule" (bof bof) ou "il ne s'écoule pas une journée". J'avais complètement occulter les synonymes!!! merci encore
     

    Cintia&Martine

    Senior Member
    Français
    Bonsoir,
    Pour embrouiller un peu plus...:) :)
    Moi je l´emploie ainsi:
    - pas un jour ne se passe sans que je pense à toi: je pense à toi tout au long de la journée
    - pas un jour ne passe...: j´ai une petite pensée pour toi dans la journée
    C´est vraiment personnel et je ne me suis jamais demandé si c´était correct ou non
    Au revoir
     

    LV4-26

    Senior Member
    timpeac said:
    Mais il n'y a pas de problème là - "il ne se passe pas une journée" est une phrase impersonnelle - la même structure qu' "il nous en reste 5" "il est des choses" etc - tandis que "pas un jour ne se passe..." ne l'est pas.

    Sur le plan grammatical je pense que cette dernière serait donc fautive - mais je ne parle pas, bien sûr, de ce qu'on dit en réalité ou pas.:)
    Bien vu ! :thumbsup:
     

    CARNESECCHI

    Senior Member
    French / France
    Bonsoir,
    il ne :cross: passe pas une journée sans que je :tick: pense à toi
    il ne se :tick: passe pas une journée sans que je ne:cross: pense à toi

    Il y avait deux questions en une seule (se et ne) et je n'en avais vu qu'une seule (le ne)!!!!

    Le "se" est correct, le "ne" ne l'est pas.
    La phrase correcte est donc :
    "Il ne se passe pas une journée sans que je pense à toi!"

    Ah Ca va mieux !
    Et mes excuses pour la demi proposition!!!
     
    il ne passe pas une journée sans que je pense à toi :tick:
    il ne se passe pas une journée sans que je ne pense à toi :tick::thumbsup:

    Désolé Luc , je disagrée :les deux négations valent pour une affirmation /pensè-je ; c'est une tournure très parfaitement correcte , son insistance en souligne le propos , le soutiens , j'aime bien cette manière un peu désuète de dire .C'est un peu du Marivaux mais du français quand-même qui me plait bien .Je trouve ça poétique et j'imagine volontiers que ça se termine dans un soupir:rolleyes: .
    René
     
    Top