pases

smithjen

Senior Member
English
¿Qué quiere decir "pases" en el siguiente pasaje?

Atarugada y dando vueltas de aquí para allí, la Diabla contestaba lo mejor posible al chaparrón de advertencias, reconvenciones y preguntas de su señora. La hábil muchacha, después de los primeros pases, conocía una estocada certera para su ama: si los preparativos de viaje andaban algo retrasados, era que la señorita aquel año había dispuesto la marcha un mes antes que de costumbre, por lo menos; también a ella (la Diabla) se le quedaba sin alistar un vestido de percal, y calzado, y varias menudencias; ella creía que hasta mediados de junio, hacia el día de San Antonio… ¿Cómo se le había de ocurrir que se largaban tan de prisa y corriendo?
 
  • maidinbedlam

    Moderanged
    Spanish - Spain
    Es una metáfora taurina: los primeros pases, y después la estocada final. Es decir, la doncella está "toreando" a la señora (llevándola a donde quiere).
    Lamento no saber cómo expresar este símil en inglés.
     

    MargotPorcia

    Senior Member
    Español
    No sé si para un lector anglófono esa metáfora es comprensible. Si crees que no lo es, podrías construir la frase sugiriendo que la criada maneja a la señora con las mismas artes que el torero al toro.
    Saludos
     
    < Previous | Next >
    Top