pasteles de nata

solysombra

Senior Member
Argentina (Castellano)
Hola:

En España, pasteles de nata ¿son tortas de crema de leche o tortas con crema chantilly (o como sea que se escriba) esa crema que parece crema de afeitar?

Gracias mil.
 
  • Adelaida Péndelton

    Senior Member
    Spanish - Spain
    Yo siempre me lío con los nombres de estas cosas de un lado al otro del charco, pero en este lado los pasteles generalmente son pastelillos, raciones individuales de un bocado o dos.
    Y con respecto a la nata estoy de acuerdo con Paco, o sea que sí, los pasteles de nata son racioncitas de crema de afeitar.
     

    solysombra

    Senior Member
    Argentina (Castellano)
    La nata es lo que llamamos nata montada. Yo lo entiendo así al menos: sería esto por ejemplo.
    Muchas gracias, se me hizo un lío entre la nata y la nata montada. (Y no consigo entrar a la página que me recomiendas...:()

    Acabo de leer con atención todas vuestras respuestas y ahora me queda bien claro. Gracias a todos... Y ya me dan ganas de comerme unos pastelillos de nata, esta vez sin crema de afeitar.
     
    Last edited:

    PACOALADROQUE

    Senior Member
    ESPAÑOL (CARTAGENA-ESPAÑA)
    A mí si me funcionan los enlaces.

    A ver si te lo explico:

    La nata es lo que queda en la superficie cuando hierves la leche. Eso se pone a enfriar y después lo bates mucho para que le entre aire, tras un tiempo se pone como si fuera crema de afeitar. Esa crema de afeitar es la nata montada

    Saludos
     

    Colchonero

    Senior Member
    Español
    ¡Bombas! Bombas de nata, por aquí. Yo diría que del tamaño de una hamburguesa de una multinacional cadena de hamburgueserías.

    Pues bombas tiene su sentido porque en efecto lo son: engordan sólo con mirarlas; pero ¿de dónde vendrá lo de bambas? Aquí en Madrid todo el mundo las llama así. No se me ocurre el posible origen
     

    Aviador

    Senior Member
    Castellano de Chile
    Creo que es importante aclarar que en Chile, y quizá en otros lugares también, nata se refiere únicamente a la fina capa o telilla de proteínas degradadas que se forma sobre la leche cuando se calienta a suficiente temperatura.
    La sustancia grasosa que flota sobre la leche en reposo se llama aquí sólo crema.

    Saludos.
     

    solysombra

    Senior Member
    Argentina (Castellano)
    Creo que es importante aclarar que en Chile, y quizá en otros lugares también, nata se refiere únicamente a la fina capa o telilla de proteínas degradadas que se forma sobre la leche cuando se calienta a suficiente temperatura.
    La sustancia grasosa que flota sobre la leche en reposo se llama aquí sólo crema.

    Saludos.
    Sí, también en Argentina, de ahí empezó mi confusión (Y pensar que algo tan horrible puede ser algo tan rico...).
    Y después me confundió la diferencia entre nata y nata montada (que la llaman nata...).
    Y esta mañana, ni bien me levanté me reí muchísimo con la ilustración de Lurrezco:D
     

    mirx

    Banned
    Español
    Sí, también en Argentina, de ahí empezó mi confusión (Y pensar que algo tan horrible puede ser algo tan rico...).
    Y después me confundió la diferencia entre nata y nata montada (que la llaman nata...).
    Y esta mañana, ni bien me levanté me reí muchísimo con la ilustración de Lurrezco:D
    Mira, ya lo habíamos discutido. Hay más hilos pero por lo pronto te paso este.
     

    solysombra

    Senior Member
    Argentina (Castellano)
    Mira, ya lo habíamos discutido. Hay más hilos pero por lo pronto te paso este.
    ¡Ay! No sabía que había tocado un tema tan delicado...:eek:

    Prometo la próxima vez buscar si hay hilos previos de la palabra que busco (Siempre lo digo, pero cuando llega el momento, pienso: ¿Que alguien haya tenido ya esta duda? ¡imposible! y ahí no más pregunto de lo más tranquila:D)
    Gracias por el hilo.:thumbsup:
     

    aldonzalorenzo

    Senior Member
    Spanish
    Mis amigos argentinos llaman chantilly a lo que los españoles llamamos nata montada, quizá la confusión nace de ahí.
    Sí, creo que aquí está la confusión. Me suena que ellos llaman frutillas con crema lo que nosotros llamamos fresas con nata.
    De todos modos pienso que la nata montada española es más espesa (y más rica:)) que la crema argentina...
     

    Bandama

    Senior Member
    Spanish
    Hola:

    En España, pasteles de nata ¿son tortas de crema de leche o tortas con crema chantilly (o como sea que se escriba) esa crema que parece crema de afeitar?

    Gracias mil.
    Para volver a la pregunta original, quisiera decir que el término "pastel de nata" también se puede referir al probablemente màs famoso de los dulces portugues, bien conocido en España, que se llama de esta manera aunque no contenga en realidad esa nata de la que se ha hablado: se trata, màs bien, de una especie de flan. Siento no saber poner un enlace a una foto.
     

    aldonzalorenzo

    Senior Member
    Spanish
    Bandama, ¿es esto lo que dices? La verdad es que yo no los conocía. Si me dicen pastel de nata, entiendo pastelillos de nata, tipo bocadito, como ha dicho Treblinka en otro mensaje de este hilo.
     

    Pinairun

    Senior Member
    Pues bombas tiene su sentido porque en efecto lo son: engordan sólo con mirarlas; pero ¿de dónde vendrá lo de bambas? Aquí en Madrid todo el mundo las llama así. No se me ocurre el posible origen
    Podría estar en algo dicho con la boca llena de bollo de nata.:p

    Para mí las "bambas" han sido toda la vida unas zapatillas playeras.

    Bamba, con la aquiescencia de la RAE:

    Bamba1 (voz onomatopéyica)
    2. f. Bollo redondo relleno de crema, nata, etc.
    Bamba3 (de Wamba, marca rgistr.)
    1. f. playera (zapatilla de lona).

    Y "bomba" quizá sea una variante local.
     

    Bandama

    Senior Member
    Spanish
    Bandama, ¿es esto lo que dices? La verdad es que yo no los conocía. Si me dicen pastel de nata, entiendo pastelillos de nata, tipo bocadito, como ha dicho Treblinka en otro mensaje de este hilo.
    Exacto, a eso me refiero. Supongo que saber de qué se trata depende de la cercanìa con la frontera portuguesa y de la debilidad por cualquier tipo de dulce. Mi sugerencia venìa por el hecho de que "pastel de nata" es un término tan general que parece que no es habitual escucharlo de esta manera sino màs bien especificando la variedad (milhojas, bamba, suizo relleno, etc.)
     
    < Previous | Next >
    Top