pasteles de nata

Discussion in 'Sólo Español' started by solysombra, Oct 11, 2010.

  1. solysombra

    solysombra Senior Member

    ISRAEL
    Argentina (Castellano)
    Hola:

    En España, pasteles de nata ¿son tortas de crema de leche o tortas con crema chantilly (o como sea que se escriba) esa crema que parece crema de afeitar?

    Gracias mil.
     
  2. aldonzalorenzo

    aldonzalorenzo Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish
    La nata es lo que llamamos nata montada. Yo lo entiendo así al menos: sería esto por ejemplo.
     
  3. PACOALADROQUE Senior Member

    El Puerto de Santa María (CÁDIZ-ESPAÑA)
    ESPAÑOL (CARTAGENA-ESPAÑA)
    Como dice Aldonza, la nata es lo que llamamos "nata montada" y como dices tú es una crema de leche, puede ir en diferentes tipos de pasteles

    El "chantilly" se usa como sustituto, no sé como se hace, de la nata montada. Te dejo un enlace de la Wiki:
    http://es.wikipedia.org/wiki/Nata_montada

    Saludos
     
  4. PACOALADROQUE Senior Member

    El Puerto de Santa María (CÁDIZ-ESPAÑA)
    ESPAÑOL (CARTAGENA-ESPAÑA)
  5. Adelaida Péndelton

    Adelaida Péndelton Senior Member

    Madrid
    Spanish - Spain
    Yo siempre me lío con los nombres de estas cosas de un lado al otro del charco, pero en este lado los pasteles generalmente son pastelillos, raciones individuales de un bocado o dos.
    Y con respecto a la nata estoy de acuerdo con Paco, o sea que sí, los pasteles de nata son racioncitas de crema de afeitar.
     
  6. PACOALADROQUE Senior Member

    El Puerto de Santa María (CÁDIZ-ESPAÑA)
    ESPAÑOL (CARTAGENA-ESPAÑA)
    Abundando en el tema, los pastelitos que se ven en la segunda imagen del primer enlace que puse les llamamos: bocaditos de nata o "petisú" de nata y también profiteroles.

    Saludos
     
  7. solysombra

    solysombra Senior Member

    ISRAEL
    Argentina (Castellano)
    Muchas gracias, se me hizo un lío entre la nata y la nata montada. (Y no consigo entrar a la página que me recomiendas...:()

    Acabo de leer con atención todas vuestras respuestas y ahora me queda bien claro. Gracias a todos... Y ya me dan ganas de comerme unos pastelillos de nata, esta vez sin crema de afeitar.
     
    Last edited: Oct 11, 2010
  8. PACOALADROQUE Senior Member

    El Puerto de Santa María (CÁDIZ-ESPAÑA)
    ESPAÑOL (CARTAGENA-ESPAÑA)
    A mí si me funcionan los enlaces.

    A ver si te lo explico:

    La nata es lo que queda en la superficie cuando hierves la leche. Eso se pone a enfriar y después lo bates mucho para que le entre aire, tras un tiempo se pone como si fuera crema de afeitar. Esa crema de afeitar es la nata montada

    Saludos
     
  9. aldonzalorenzo

    aldonzalorenzo Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish
    No te preocupes, es una simple foto. Con lo de la wiki que pone Paco ya está :)
    De todos modos lo copio de nuevo, por si acaso: esto por ejemplo.
     
  10. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    Tampoco sale:mad: A ver ésta

    Mis amigos argentinos llaman chantilly a lo que los españoles llamamos nata montada, quizá la confusión nace de ahí.
     
  11. Colchonero

    Colchonero Senior Member

    Madrid
    Español
    En España, cuando esos pasteles con algo más grandes (como del tamaño de una mano) se llaman bambas
     
  12. Colchonero

    Colchonero Senior Member

    Madrid
    Español

    Aclaro: he dicho que se llaman así en España pero por aquí me aseguran que sólo se usa ese nombre en Madrid. Como me lo dicen lo transmito
     
  13. oa2169

    oa2169 Senior Member

    Este vínculo para la receta.

    Este vínculo para la foto.

    Del DRAE:
    nata.
    (Quizá de natta, var. del b. lat. matta, manta).

    1. f. Sustancia espesa, untuosa, blanca o un tanto amarillenta, que forma una capa sobre la leche que se deja en reposo.


    En Colombia se prepara lo que llamamos postre de natas. Sencillamente delicioso.
     
  14. Pinairun

    Pinairun Senior Member


    ¡Bombas! Bombas de nata, por aquí. Yo diría que del tamaño de una hamburguesa de una multinacional cadena de hamburgueserías.
     
  15. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    Por no hablar de las lionesas de mi tierra
     
  16. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Por aquí eso son "petits choux". Más bien petichús.
     
  17. Colchonero

    Colchonero Senior Member

    Madrid
    Español

    Pues bombas tiene su sentido porque en efecto lo son: engordan sólo con mirarlas; pero ¿de dónde vendrá lo de bambas? Aquí en Madrid todo el mundo las llama así. No se me ocurre el posible origen
     
  18. Aviador

    Aviador Senior Member

    Santiago de Chile (a veces)
    Castellano de Chile
    Creo que es importante aclarar que en Chile, y quizá en otros lugares también, nata se refiere únicamente a la fina capa o telilla de proteínas degradadas que se forma sobre la leche cuando se calienta a suficiente temperatura.
    La sustancia grasosa que flota sobre la leche en reposo se llama aquí sólo crema.

    Saludos.
     
  19. solysombra

    solysombra Senior Member

    ISRAEL
    Argentina (Castellano)
    Sí, también en Argentina, de ahí empezó mi confusión (Y pensar que algo tan horrible puede ser algo tan rico...).
    Y después me confundió la diferencia entre nata y nata montada (que la llaman nata...).
    Y esta mañana, ni bien me levanté me reí muchísimo con la ilustración de Lurrezco:D
     
  20. mirx Banned

    Español
    Mira, ya lo habíamos discutido. Hay más hilos pero por lo pronto te paso este.
     
  21. solysombra

    solysombra Senior Member

    ISRAEL
    Argentina (Castellano)
    ¡Ay! No sabía que había tocado un tema tan delicado...:eek:

    Prometo la próxima vez buscar si hay hilos previos de la palabra que busco (Siempre lo digo, pero cuando llega el momento, pienso: ¿Que alguien haya tenido ya esta duda? ¡imposible! y ahí no más pregunto de lo más tranquila:D)
    Gracias por el hilo.:thumbsup:
     
  22. aldonzalorenzo

    aldonzalorenzo Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish
    Sí, creo que aquí está la confusión. Me suena que ellos llaman frutillas con crema lo que nosotros llamamos fresas con nata.
    De todos modos pienso que la nata montada española es más espesa (y más rica:)) que la crema argentina...
     
  23. solysombra

    solysombra Senior Member

    ISRAEL
    Argentina (Castellano)
    Bueno...:mad:
     
  24. Bandama Senior Member

    Spanish
    Para volver a la pregunta original, quisiera decir que el término "pastel de nata" también se puede referir al probablemente màs famoso de los dulces portugues, bien conocido en España, que se llama de esta manera aunque no contenga en realidad esa nata de la que se ha hablado: se trata, màs bien, de una especie de flan. Siento no saber poner un enlace a una foto.
     
  25. aldonzalorenzo

    aldonzalorenzo Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish
    Bandama, ¿es esto lo que dices? La verdad es que yo no los conocía. Si me dicen pastel de nata, entiendo pastelillos de nata, tipo bocadito, como ha dicho Treblinka en otro mensaje de este hilo.
     
  26. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Podría estar en algo dicho con la boca llena de bollo de nata.:p

    Para mí las "bambas" han sido toda la vida unas zapatillas playeras.

    Bamba, con la aquiescencia de la RAE:

    Bamba1 (voz onomatopéyica)
    2. f. Bollo redondo relleno de crema, nata, etc.
    Bamba3 (de Wamba, marca rgistr.)
    1. f. playera (zapatilla de lona).

    Y "bomba" quizá sea una variante local.
     
  27. Bandama Senior Member

    Spanish
    Exacto, a eso me refiero. Supongo que saber de qué se trata depende de la cercanìa con la frontera portuguesa y de la debilidad por cualquier tipo de dulce. Mi sugerencia venìa por el hecho de que "pastel de nata" es un término tan general que parece que no es habitual escucharlo de esta manera sino màs bien especificando la variedad (milhojas, bamba, suizo relleno, etc.)
     

Share This Page

Loading...