pedigreed specimen

< Previous | Next >

aluhana

Senior Member
Peru-spanish
Buenas tardes con todos:

En el documento que estoy traduciendo tengo la expresión "pedigreed specimen" en el siguiente contexto:
Pedigreed specimens with direct evidence of antibodies to non-
SARS-CoV-2 coronavirus (common cold) strains such as HKU1,
NL63, OC43, or 229E have not been evaluated with this assay.

No he podido encontrar su traducción. Solo he encontrado que "pedigree" hace referencia al "árbol genealógico", y supongo que está relacionado a las cepas.
¿Podría alguien ayudarme con su equivalente al español o dándome algún indicio de cómo poder traducirlo?

¡Gracias de antemano!
 
  • ChemaSaltasebes

    Senior Member
    Castellano (España)
    Muestras puras tal vez;

    Muestras puras con evidencia directa de anticuerpos contra coronavirus no SARS-CoV-2 de cepas como el HKU1, NL63, OC43 o 229E
     

    Ferrol

    Senior Member
    Spanish.España
    Muestras fiables/de calidad garantizada
    (En el sentido de "no contaminadas" o "puras". como han apuntado jasminasul y Chema. Parece que ese uso de "pedigreed" es más común en Am English

    Según el Cambridge Dictionnary

    Pedigreed

    US
    from somewhere that you know and trust:
    A pedigreed product can cost twice as much as less well-known varieties.
     
    < Previous | Next >
    Top