peer to peer/peer-to-peer

< Previous | Next >

oryxs

Member
Français
Good evening everyone

I have to translate the expression peer-to-peer from French (which is used written with dashes) but should I keep the dashes in English ?
I saw both (with and without) on the internet but which is the most correct way to write it?
Thanks in advance for your answers!
 
  • oryxs

    Member
    Français
    << Non-English deleted by moderator. >>

    My attempt :
    XXX is the spearhead of a new profession which is peer to peer solidarity-based loan, or should we say microcredit P2P.
     
    Last edited by a moderator:
    < Previous | Next >
    Top