pego um abuso que não sai nem com reza forte

altita

Senior Member
English
Uma mãe falando com a namorada do seu filho:
Aqui, menina, eu gosto muito de você, mas quem faz filho meu sofrer, eu pego um abuso que não sai nem com reza forte, tá ouvindo?

O que significa "pego um abuso que não sai nem com reza forte"?
 
  • patriota

    Senior Member
    pt-BR

    gato radioso

    Senior Member
    spanish-spain
    ...Se calhar, em espanhol soaria mais idiomático:
    Que no sale/se quita ni con lejía...
    Que no sale/se quita ni con agua caliente...


    Talvez por pensarmos que estas são as maneiras mais efetivas de tirar nódoas.
     

    olivinha

    Senior Member
    Português, Brasil
    ...Se calhar, em espanhol soaria mais idiomático:
    Que no sale/se quita ni con lejía...
    Que no sale/se quita ni con agua caliente...


    Talvez por pensarmos que estas são as maneiras mais efetivas de tirar nódoas.
    Estas expressões são ótimas, Gato! :D
    Vou dar uma atualizada:
    Que no sale/se quita ni con gel hidroalcohólico.
     

    Ari RT

    Senior Member
    Português - Brasil
    Abuso já está bastante bem conceituado acima. Anoto apenas que é voz frequentíssima no nordeste brasileiro, como substantivo e como verbo. Abusei de ir à praia. Tomei abuso de... estou com abuso de... mulher grávida abusa de tudo, até do marido.
    Já a "reza forte" e sua gêmea "reza braba", me parece que sejam eufemismos para "macumba", bruxaria, magia negra, "artes ocultas". Esse meu abuso não passa nem mesmo afrontando as leis de Deus e da natureza. Se nem assim... é caso sem esperança mesmo.
     

    Ari RT

    Senior Member
    Português - Brasil
    Não sabia que mineiro também "abusa". Pra mim era coisa de nordestino. Bom saber.
    Qual seria o mais próximo de "reza braba" no México? O vudu caribenho, talvez?
     
    Top