Pelotero

Tengo una pregunta para los hispanohablantes de los diferentes países:
¿En alguno de sus países resultaría ofensiva la palabra pelotero?
He escuchado que pelotas (ojo, soy de Venezuela, un país de peloteros estrellas) o pelotudo, es una palabra vulgar en Argentina. Estoy tratando de conseguir una palabra adecuada para ball boy, que se adapte a todos los países, pensé en persona encargado de los balones, pero necesito una más corta.
Espero sugerencias :cool:
 
  • Sofia29

    Senior Member
    Argentina - Spanish
    Acá "pelotero" le decimos a esos cajones gigantes que tienen en McDonald's, que están llenos de pelotas, para que los chicos jueguen. Sabés de qué te estoy hablando?

    A un "ball boy" le diría "recoge pelotas".
     

    SpiceMan

    Senior Member
    Castellano, Argentina
    Depende el deporte, creo.
    El ball boy del tenis le dicen "recoge pelotas".
    Y al ball boy del fútbol le dicen "alcanza pelotas".

    Al menos en la TV argentina. (Estoy medio en duda, aporten otros que hace mucho que no miro TV).
     

    diegodbs

    Senior Member
    Spain-Spanish
    "pelotero" en España no es vulgar, más bien un poco despectivo.

    Niños recoge pelotas, para el tenis. No sé en el fútbol qué palabra usan, porque no me gusta. :)
     

    Edwin

    Senior Member
    USA / Native Language: English
    harreaza said:
    Tengo una pregunta para los hispanohablantes de los diferentes países:
    ¿En alguno de sus países resultaría ofensiva la palabra pelotero?
    He escuchado que pelotas (ojo, soy de Venezuela, un país de peloteros estrellas) o pelotudo, es una palabra vulgar en Argentina. Estoy tratando de conseguir una palabra adecuada para ball boy, que se adapte a todos los países, pensé en persona encargado de los balones, pero necesito una más corta.
    Espero sugerencias :cool:

    Según el DRAE pelotero tiene varios acepciones: (Por lo visto no es buena traducción de "ball boy". )

    pelotero1.
    (De pelote).
    1. m. coloq. pelotera.


    pelotero2, ra.
    (De pelota).
    1. m. y f. Persona que tiene por oficio hacer pelotas de jugar.
    2. m. y f. Persona que las suministra en el juego.
    3. m. Ant., Nic. y Ven. Jugador de béisbol.
    traer a alguien al ~.
    1. fr. coloq. traer al retortero.
    □ V.
    escarabajo pelotero


    pelotero3, ra.

    1. adj. C. Rica. entremetido.
    2. adj. C. Rica. Dicho especialmente de un niño: Que hace lo que no debe.
    3. adj. Nic. tacaño (ǁ miserable).
     

    tigger_uhuhu

    Senior Member
    spanish-mx ct
    En México... creo que pelotero está bien.
    Y sí, en el tenis es "recoge pelotas"... no sé en el fútbol, pero no me suena "alcanza pelotas" :confused:
    Saludos
    Tigger
     

    Fernando

    Senior Member
    Spain, Spanish
    En el fútbol es recogepelotas en España también. A veces "pelotero" se denomina por los "inteligentes" comentaristas a cualquier futbolista.
     

    Fernando

    Senior Member
    Spain, Spanish
    Er...perdona, pero sí en España tiene también doble sentido pelotas = balls (in EVERY sense of "balls" in English), pero si hablas de recogepelotas nadie pensará en un braguero.
     

    ines

    Senior Member
    Argentina - Español
    harreaza said:
    Gracias por sus aportes, sólo quería asegurarme de que pelotas no tenía un doble sentido en la mayoría de nuestros países. Conozco un argentino al que la palabra le suena vulgar (por boludo, pelotudo), pero todos coinciden en que no es ofensivo.
    Gracias, amigos :cool:

    No sé por qué a ese argentino la palabra pelota(s) le suena vulgar. En Argentina se usa continuamente y no nos llama la atención. Por supuesto, hay formas y formas de usarla, y no hay que estar demasiado alerta para darse cuenta inmediatamente en caso de usarse en forma vulgar y/u ofensiva. ;)
     
    Top