pendenciero/buscar camorra

  • cyndycita

    Member
    english u.s.
    from: LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL

    Viernes, 26 de setiembre de 2008

    LA PALABRA DEL DÍA

    camorra

    Esta palabra tiene en español dos significados: el nombre de un poderoso grupo delictivo que opera en Nápoles, semejante a la mafia siciliana y, coloquialmente, el de ‘riña’, ‘pelea callejera’.
    La gente suele pensar que el segundo significado proviene del primero, pero es exactamente lo contrario: la camorra napolitana, que en sus orígenes habría estado formada por delincuentes españoles, tomó su nombre de la palabra castellana, o sea que los miembros de la camorra fueron llamados así por su agresividad y su permanente disposición a la pelea.
     

    Gamen

    Banned
    Spanish Argentina
    Buenos días. Retomando este hilo, mi pregunta es la siguiente: ¿cuál sería la palabra más adeciuada en inglés para traducir el término españlol "pendenciero"?

    ¿quarrelsome, troublesome?

    Doy un ejemplo para que se entienda mejor el uso de la palabra "pendenciero" en contexto:

    Mi tío es muy pendenciero. Siempre busca camorra, pelea por todo.
    My oncle is a real querrelsome. He always seeks a clash, he fights for everything.
     
    < Previous | Next >
    Top