perform music to choreography

merquiades

Senior Member
English (USA Northeast)
Hi. What preposition do I need in this translation... They performed "joy to the word" to the choreography of "Thriller"... Han hecho una interpretación de "Paz en la Tierra" (con, según, a) la coreografía de "Thriller"... Han interpretado "Paz de la Tierra" (con, según, a) la coreografía de "Thriller". I like "según" but it might be wrong here. Which is correct? Or maybe it's something else. Thanks a lot for your help!
 
  • Agró

    Senior Member
    Spanish-Navarre
    Hi. What preposition do I need in this translation... They performed "joy to the word" to the choreography of "Thriller"... Han hecho una interpretación de "Paz en la Tierra" (con, según, a) la coreografía de "Thriller"... Han interpretado "Paz de la Tierra" (con, según, a) la coreografía de "Thriller". I like "según" but it might be wrong here. Which is correct? Or maybe it's something else. Thanks a lot for your help!
    I'd use "con la coreografía".
    "Según" would imply there have been changes in performing "Joy of the World" as it is.
     
    Top