performer

totor

Senior Member
Castellano rioplatense
amigos,

estas siete letritas dan inicio a algunos neologismos de difícil traducción:

yo he encontrado algunas traducciones para:

Performance. Desempeño; rendimiento; resultado; gesta; actuación.

Performant. Competente; capacitado; apto; provechoso; satisfactorio; beneficioso; productivo; rendidor; exitoso; intensivo.

Performatif. Constitutivo; declarativo; enunciativo.

pero el que más me cuesta es performer.

me da la impresión de que significa organizar, pero no estoy muy seguro. así que apuesto a vuestra sabiduría.

…y desde ya, me gustaría saber su opinión para los anteriores.

saluditos
 
  • traduttoretraditore

    Senior Member
    français/portugais/espagnol/catalan mais indivisible
    Hola Totor
    Supongo que el "performeur" o "performer" ( encontré las dos formas en google) es la calidad de la persona que hace "performances", un atleta, un artista, un actor etc.... o cualquier individuo que destaca dentro de un ambito....
     

    totor

    Senior Member
    Castellano rioplatense
    no, traduttore, justamente ése es el problema, y ahora que lo dices me doy cuenta que lo expresé mal.

    se trata de un verbo inexistente en francés, un infinitivo, como si dijéramos

    je performe
    tu performes
    il performe
    .

    si fuera un performer no habría problemas, es un término conocido.

    igual te agradezco, y espero a ver si se te ocurre algo.

    lamentablemente no tengo a mano ningún texto para darte más una idea del término, pero te aseguro que lo he visto y traducido varias veces. en general con ese sentido de organizar o alguna variante. pero no estoy seguro de su significado.
     

    FLorencee

    Senior Member
    French France
    Hola

    Encontré el término en el libro "Le Futur dans le creux de vos mains"

    "Il [Le monde ]vous donne toujours l'impression de devoir performer sur quelque chose. J'ai horreur de la performance."

    En este frase, creo que queda claro que tiene que ver con el hecho de superarse a si mismo, o sea, ser màs competente.

    También lo encontré en el website de una bolsa de trabajo francesa en el que te dan consejos para superarte en tu trabajo: Dice: "pour performer dans votre poste"
    Entiendo: para ser mas competente en su puesto de trabajo.

    Espero que te ayude un poquito :D

    Saludos

    Flo
     

    CABEZOTA

    Senior Member
    french
    Performer n'est pas un néologisme, mais bien un barbarisme, employé au sens d'"être performant", au sens d'"efficace". Performer, c'est simplement être très bon dans ce que l'on fait.
     

    muriel.m

    Senior Member
    français
    Capsule linguistique


    [<< Précédent | [[URL="http://www.csq.qc.net/index.cfm/2,0,1676,9743,0,0,html?count=199"] Archives ]

    Performer ou se surpasser ? [/URL]

    Voici ce qu’en pense l’OQLF, dans une mise à jour de 2004 :
    – Le verbe « performer », utilisé en français, est un calque morphologique du terme anglais « to perform », lui-même emprunté à l'ancien français « parformer ». C'est surtout dans la presse sportive que « performer » s'emploie au Québec. Il est plus rare en français européen, où l'on trouve toutefois des attestations du terme dans le domaine des techniques commerciales. Même si cet emploi est encore critiqué dans certains ouvrages correctifs, cet emprunt est acceptable en français. Le champ sémantique de « performer » est celui d'une famille ancienne, productive, aux dérivés corrects : le substantif « performance » est dans la langue depuis 1839, l'adjectif « performant » est largement admis. De plus, cet emprunt s'intègre facilement sur les plans orthographique et phonétique.
    – Les expressions « s'accomplir, se surpasser, briller, donner un bon rendement » ne sont pas des synonymes de « performer ». Toutefois, elles restent tout à fait appropriées dans certains contextes où les situations ne sont pas associées à la compétition, à l'exploit ou à la réussite remarquable.
    Par contre, le Multidictionnaire de la langue française, Le Colpron et Antidote considèrent encore comme fautive l’utilisation de « performer » et suggèrent de remplacer ce terme par, notamment, les expressions mentionnées dans le paragraphe précédent. On peut aussi employer les expressions suivantes : réussir, faire bonne figure, avoir de bons résultats, être compétitif, etc.
     

    tandilense

    Senior Member
    Argentine Spanish
    Bonjour, presque 15 ans plus tard, au cas où cela pourrait être utile. Je copie la définition et remarque mises à jour de ce verbe "performer" présentées dans le Grand Dictionnaire terminologique de l'OQLF (performer):
    Citation: "Définition : Réaliser une performance, atteindre un objectif donné d'une manière remarquable.
    Terme privilégié: performer.
    Le verbe performer est un emprunt hybride de l'anglais to perform, lui-même emprunté à l'ancien français parformer. Performer, qui s'emploie en parlant de personnes, d'objets, d'appareils, etc., est d'usage répandu au Québec et très fréquent en français européen. Même s'il est encore critiqué dans certains ouvrages correctifs, cet emprunt est acceptable en français. Le champ sémantique de performer est celui d'une famille ancienne, productive, aux dérivés corrects : le substantif performance est dans la langue depuis le XIXe siècle, l'adjectif performant est largement admis. De plus, cet emprunt s'intègre facilement sur les plans orthographique et phonétique." Fin de citation.
    Bonne journée !
     

    totor

    Senior Member
    Castellano rioplatense
    Agradezco a mi compatriota tandilense haber traído a mi memoria uno de mis primeros hilos.

    15 años después, mi diccionario recoje las cuatro entradas, y como mucha agua pasó bajo el puente, las 3 primeras en algún momento fueron actualizadas.

    Aquí van, para futuras consultas:

    Performance. 1) Rendimiento; ejecución; prestación; performance; 2) proeza; hazaña.
    Performant. Competitivo; productivo; eficaz; rendidor; de alto rendimiento; óptimo.
    Performatif. Performativo; realizativo (ling).
    Performer. Superarse; {hacer un papel / tener un rendimiento} óptimo.

    Un saludo cordial para todos.
     
    Top