Permet de recevoir une dot pour réussir à terminer la construction de sa maison

Morph

Member
French
Hello,
How do you say in English "Permet de recevoir une dote pour réussir à terminer la construction de sa maison" ?

"To receive a dowry to succeed in finishing the construction of its house"?
 
  • tilt

    Senior Member
    French French
    Salut,

    Pourrais-tu nous dire qui donne de l'argent, et à qui ?
    En effet, une dot (sans e) n'est pas le terme qu'on emploie généralement quand il est question de financer des travaux. On parlera plutôt, selon le cas, de dotation, ou encore mieux, de subvention.
    Je doute alors que dowry convienne dans la version anglaise.
     

    Morph

    Member
    French
    Salut,

    Pourrais-tu nous dire qui donne de l'argent, et à qui ?
    En effet, une dot (sans e) n'est pas le terme qu'on emploie généralement quand il est question de financer des travaux. On parlera plutôt, selon le cas, de dotation, ou encore mieux, de subvention.
    Je doute alors que dowry convienne dans la version anglaise.
    Sisi, je parle bien d'une dot de marriage. Et grace à cette dot, il peut financer la construction de sa maison.
     
    < Previous | Next >
    Top