Permettre/enable/allow

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by FunkyMonkey31, Apr 10, 2009.

  1. FunkyMonkey31 New Member

    French
    Bonjour tout le monde,

    Je cherche à traduire plusieurs phrases utilisant le verbe permettre :

    Ce service vous permet de tester etc etc....

    => This service enables to test ?

    Allow = simplement donner la Permission de ?

    Enable = proposer un service ?


    Du coup je ne suis pas certain... Merci de votre aide.
     
  2. Jean-Michel Carrère Senior Member

    French from France
    enables you to test ... / allows you to test ... / makes it possible to test ...
     
  3. FunkyMonkey31 New Member

    French
    Merci de votre aide :)

    Donc permettre = allow = enable ???

    Quelque soit le sens du verbe permettre ?
     
  4. XPditif Senior Member

    Planet Earth
    français (France)
    ya une nuance
    allow c'est permettre, "neutralement"
    enable, ça insiste plus sur le fait que ça devient possible physiquement.
     

Share This Page

Loading...