Dear all,
I found the sentence دره ی کوه کجا و تهران کجاست؟ (from the novel روزگار سیاه by 'Abbas Khalili) translated as "There is a world of difference between the mountains and Teheran!".
Is the phrase koja... koja? used to mark the difference between two elements? I would be very grateful to you if you could give me your comments about it because I've never heard it.
Sepasgozaram,
Aramesh
I found the sentence دره ی کوه کجا و تهران کجاست؟ (from the novel روزگار سیاه by 'Abbas Khalili) translated as "There is a world of difference between the mountains and Teheran!".
Is the phrase koja... koja? used to mark the difference between two elements? I would be very grateful to you if you could give me your comments about it because I've never heard it.
Sepasgozaram,
Aramesh