Hi guys,
I found this Afghan story, دختر آفتاب و دیو سیاه.
Anyway, there is a grammatical form that is irritating me, as in the following sentences:
آنوقت همهجا تاریک میشد، تاریکِ تاریک؛ آنقدر تاریک که چشم چشم را دیده نمیتوانست
مردها و بچهها نیز در کوچهی آنها جمع شده بودند تا شاید دختر موی طلایی را یک نظر دیده بتوانند
There is no such form in Iranian Persian, is there?
I found this Afghan story, دختر آفتاب و دیو سیاه.
Anyway, there is a grammatical form that is irritating me, as in the following sentences:
آنوقت همهجا تاریک میشد، تاریکِ تاریک؛ آنقدر تاریک که چشم چشم را دیده نمیتوانست
مردها و بچهها نیز در کوچهی آنها جمع شده بودند تا شاید دختر موی طلایی را یک نظر دیده بتوانند
There is no such form in Iranian Persian, is there?
Last edited: