Hi, everyone! In the following couplet by Haafez e Shiraaz, what do you suppose the meaning of “گنجِ روان” is? Thank you!
خوش بود لبِ آب و گل و سبزه و نسرین
افسوس که آن گنجِ روان رهگذری بود
Ps. I should mention the couplet is to be found in the ghazal beginning with آن یار کزو خانهی ما جای پری بود.
خوش بود لبِ آب و گل و سبزه و نسرین
افسوس که آن گنجِ روان رهگذری بود
Ps. I should mention the couplet is to be found in the ghazal beginning with آن یار کزو خانهی ما جای پری بود.