Persian: presumptuous

taraa

Senior Member
Persian
How'd you translate presumptuous ?


"I hope I won't be considered presumptuous if I offer some advice"

I don't wish to presume, but don't you think you should apologize to her
 
  • Presumptuous:
    به کسی میگن که به خودش اجازه بده و یا پیش خودش فرض کنه در یک موضوعی که مستقیما یا اصلا بهش ربطی نداره دخالت کنه یا درباره‌ش قضاوت کنه و یا نظر بده

    حقیقتش من در فارسی یک واژه یا اصطلاح کوتاه نمیدونم که جایگزین تعریف بالا باشه، واژه‌‌هایی مانند جسور و گستاخ پیشنهاد شده ولی به نظر من به تنهایی مناسب نیستند

    presume:
    معنی این فعل پیش فرض کردنه و پیش اینجا به‌معنی پیش از و یا بدون اجازه و با کمی گستاخی درباره موضوعی نظر دادنه
     
    Last edited:
    Presumptuous:
    به کسی میگن که به خودش اجازه بده و یا پیش خودش فرض کنه در یک موضوعی که مستقیما یا اصلا بهش ربطی نداره دخالت کنه یا درباره‌ش قضاوت کنه و یا نظر بده

    حقیقتش من در فارسی یک واژه یا اصطلاح کوتاه نمیدونم که جایگزین تعریف بالا باشه، واژه‌‌هایی مانند جسور و گستاخ پیشنهاد شده ولی به نظر من به تنهایی مناسب نیستند

    presume:
    معنی این فعل پیش فرض کردنه و پیش اینجا به‌معنی پیش از و یا بدون اجازه و با کمی گستاخی درباره موضوعی نظر دادنه
    Thank you so, so much for the great explanation as always!!!
     
    How'd you translate presumptuous ?


    "I hope I won't be considered presumptuous if I offer some advice"

    I don't wish to presume, but don't you think you should apologize to her
    اگه حمل بر فضولی نباشه میتونم نصیحتی کنم؟

    قصد فضولی ندارم اما فکر نمیکنید باید ازش معذرت خواهی کنید؟
     
    اگه حمل بر فضولی نباشه میتونم نصیحتی کنم؟

    قصد فضولی ندارم اما فکر نمیکنید باید ازش معذرت خواهی کنید؟
    Thank you so much!
     
    Back
    Top