Persian: thank you

< Previous | Next >


New Member
Hi I am a 20yo Jamaican and I am learning Persian, Should I use chakeretam or mamnoon for the expression of gratitude?

I am also looking for native speakers to help me with the spoken aspect of the language. Help would be appreciated.
  • eli7

    Senior Member
    Persian (Farsi)
    chakeretam is very informal, I would say it is even used by low-class people or low educated people.
    mamnoon is quite correct and normal.
    You can use these expressions too:
    moteshakkeram (mochakeram) (formal)
    mersi (informal)
    lotf kardid (normal)
    sepasgozaram (very formal)


    Senior Member
    Russian, Tatar
    [Moderator note: Thread merged with the previous one about the same topic. Please don't forget to search the forum before opening a new thread. Thank you. Cherine]

    I've heard from native تشكر, but Google says its متشكر, have I written it correctly?
    Last edited by a moderator:


    Senior Member
    Hi, Lilia. Both Google and the native speaker are right, as both words, spelled correctly here, are expressions of gratitude.
    ‘Thanks’, as in ‘she has received no thanks for her services’, stands for تشکر, with the difference that the Persian word is actually singular rather than plural. It is simply a curt way of saying ‘thanks’, just like so.
    متشکر means grateful and is, again, a shortened expression for متشکرم, motshakeram, ‘I am grateful’.
    < Previous | Next >