Good evening! There's a full moon tonight.
My last plant! (I promise)
Se trata del nombre de esta planta:
Petunia x hybrida "Blue Daddy" tiene traducción o se deja igual?
"Blue Daddy" = "Daddy azul" ?
- Petunia x hybrida "Daddy azul" ?
Me gustaría confirmar si existe.
Ejemplos comparativos con otras plantas con y sin traducción:
- Ficus carica “Black Turkey” = Ficus carica “Turquía Marrón" (con traducción)
- Heuchera michranta var. diversifolia "Palace Purple" = Heuchera michranta var. diversifolia "Palacio Púrpura" (con tr.)
- Lobelia "Cambridge Blue" = Lobelia "Azul Cambridge" (con trad.)
- Imperata cylindrica “Red Baron" (sin traducción)
EM
PS: Síiiiii, son los ejemplos de sieeeeempre, pero es la última vez que los vereis!!
My last plant! (I promise)
Se trata del nombre de esta planta:
Petunia x hybrida "Blue Daddy" tiene traducción o se deja igual?
"Blue Daddy" = "Daddy azul" ?
- Petunia x hybrida "Daddy azul" ?
Me gustaría confirmar si existe.
Ejemplos comparativos con otras plantas con y sin traducción:
- Ficus carica “Black Turkey” = Ficus carica “Turquía Marrón" (con traducción)
- Heuchera michranta var. diversifolia "Palace Purple" = Heuchera michranta var. diversifolia "Palacio Púrpura" (con tr.)
- Lobelia "Cambridge Blue" = Lobelia "Azul Cambridge" (con trad.)
- Imperata cylindrica “Red Baron" (sin traducción)
EM
PS: Síiiiii, son los ejemplos de sieeeeempre, pero es la última vez que los vereis!!