più esatto di una sveda

Riverplatense

Senior Member
German — Austria
Ciao,

stavo traducendo la canzone Io se fossi Dio del Giorgio Gaber quando mi si è presentata una formulazione che non riesco a capire.

Pur non essendo di somma importanza e spiegandosi l'intenzione attraverso il contesto mi interesserebbe sapere a cosa l'artista si è riferito con «Dio è più esatto di una sveda.»

Grazie per l'aiuto!
 
  • Riverplatense

    Senior Member
    German — Austria
    Tante grazie, Blackman.

    In classe ci siamo messi d'accordo che questa spiegazione è la più probabile.
     

    niklavjus

    Senior Member
    Italiano (Italia)
    La Sweda fa anche bilance e strumenti di precisione in genere. E' inteso come sinonimo di precisione, accuratezza, pignoleria.
    Non sapevo di cotanta reputazione ma, sì, intendevo proprio una bilancia Sweda.
    Pensi che Gaber si riferisse all'azienda?
     

    youness

    New Member
    Arabo Marocchino
    lo scrittore intendeva dalla frase "Dio è più esatto di una sveda" la giustizia del creatore dell'universo, come sai la sveda vuol dire in termine più simplificato la bilancia che è un segno della giustizia, di dare a ognuno il suo diritto, di avere il comportamento dritto.
    spero che ho spiegato un po il termine dal mio pumto di vista...
    buongiorno a tutti...
     

    niklavjus

    Senior Member
    Italiano (Italia)
    Io penso proprio di si. Non sono rari i casi di nomi commerciali che entrano nel parlato quotidiano.
    Se recitasse "della", anziché "di una", potrei anche essere d'accordo con te, ma così com'è, e in tema di giustizia divina, poi, come giustamente osserva Youness, resto della mia opinione.
     

    Blackman

    Senior Member
    Italiano/Sardo
    Se recitasse "della", anziché "di una", potrei anche essere d'accordo con te, ma così com'è, e in tema di giustizia divina, poi, come giustamente osserva Youness, resto della mia opinione.

    Non riesco a vedere la differenza tra della Sweda e di una Sweda, qualora si trattasse di una bilancia.

    A me sembra lo stesso caso di è più assorbente di uno/dello scottex/Scottex, dove il nome commerciale è diventato sinonimo di carta assorbente.
     

    niklavjus

    Senior Member
    Italiano (Italia)
    Non so che dire, a me la differenza tra 'della' e 'di una' sembra lampante. L'esempio del panno carta, piuttosto, mi sembra un po' deboluccio. Sono certo che se ci pensi un po' ne trovi altri anche più calzanti che però ti contraddicono. Ad ogni modo non credo valga la pena di discutere più di tanto sull'argomento, la lingua italiana non ne risentirà, ed io non ho alcuna intenzione di convincerti. :)
     

    MrTrevi

    New Member
    Italiano
    Inizialmente pensavo qualcosa dal latino, tipo una saetta o una lancia, ma dopo varie ricerche penso proprio si riferisse alla sweda intesa come precisione e qualità.

    lo scrittore intendeva dalla frase "Dio è più esatto di una sveda" la giustizia del creatore dell'universo, come sai la sveda vuol dire in termine più simplificato la bilancia che è un segno della giustizia, di dare a ognuno il suo diritto, di avere il comportamento dritto.
    spero che ho spiegato un po il termine dal mio pumto di vista...
    buongiorno a tutti...
    è proprio questo il senso, concordo

    Inizialmente pensavo qualcosa dal latino, tipo una saetta o una lancia, ma dopo varie ricerche penso proprio si riferisse alla sweda intesa come precisione e qualità.


    è proprio questo il senso, concordo
    IO SE FOSSI DIO: Giorgio Gaber. Materiali didattici di Scuola d'Italiano Roma a cura di Roberto Tartaglione ed ecco la conferma ! Saluti a tutti, questa canzone andrebbe fatta sentire nelle scuole
     

    DoBordó

    New Member
    Italian
    Il testo originale della canzone riporta la parola “Sweda” con la lettera maiuscola.
    La lettera maiuscola viene utilizzata per i nomi propri. Quindi io credo che Gaber si riferisse proprio alla Sweda in quanto società leader In ambito di registratori elettronici telematici di cassa , bilance elettroniche ecc...
     

    Starless74

    Senior Member
    Italiano
    Per me è evidente che il verso si riferisce a un esemplare di qualcosa prodotto da Sweda.
    Come dire: è più veloce di una Ferrari. Si fa riferimento a una singola ipotetica automobile, non all'azienda di Maranello nel complesso.
    Quale prodotto Sweda esattamente Gaber intendesse, non è dato saperlo; ma il senso per me è quello.
     
    Top