piccoli produttori

Julie_

Member
Italian
Ciao a tutti,

Cerco aiuto per tradurre l'espressione "piccoli produttori mondiali" nel senso di coltivatori di caffè...grazie in anticipo.
 
  • TrentinaNE

    Senior Member
    USA
    English (American)
    I think "small growers" works for piccoli produttori, but I'm not sure how mondiali fits into the description... Could you give the complete sentence, please?

    Elisabetta
     

    smiling

    Senior Member
    Italian
    In teoria dovrebbe essere local producers, ma se è local non può essere mondiale. Il problema però si pone anche in Italiano. Come fanno dei piccoli produttori ad essere mondiali? Se sono mondiali non sono molto piccoli!
     

    Odysseus54

    Mod huc mod illuc
    Italian - Marche
    Dire diffusi in tutto il mondo e mondiali è ben diverso.

    Effettivamente l'italiano potrebbe essere piu' ... italiano.


    Insisto per avere qualche parolina in piu', anche se a questo punto non credo siano probabili grandi scoperte che ci facciano deviare molto dal senso di "piccoli produttori a livello mondiale"...
     

    novizio

    Senior Member
    English-American
    Potrebbe sembrare strano, ma no. Nel mondo di caffè, si referisce al concetto dove un grand distibutore di caffè, come Starbucks, compra mondiale il sua caffè da molti produttori. They buy their coffee from many smaller producers of coffee from around the world (mondiale) to help support smaller coffee growers and producers.

    Al meno, questa è il mio tentativo!
     

    Julie_

    Member
    Italian
    Il contesto non dice niente di illuminante:"caffè coltivati da piccoli produttori mondiali e da noi scelti..." perciò credo che il senso di mondiali sia proprio "da tutto il mondo".

    Grazie comunque!
     

    duma

    Senior Member
    UK, English
    Per "piccoli produttori", suggerisco "small-scale producers", oppure nel contesto del caffe', "small-scale coffee growers".
     

    Odysseus54

    Mod huc mod illuc
    Italian - Marche
    Potrebbe sembrare strano, ma no. Nel mondo di caffè, si referisce al concetto dove un grand distibutore di caffè, come Starbucks, compra mondiale il sua caffè da molti produttori. They buy their coffee from many smaller producers of coffee from around the world (mondiale) to help support smaller coffee growers and producers.

    Al meno, questa è il mio tentativo!

    The thing is that "mondiale" means "pertaining to the whole world", not "from around the world". You can use it to qualify a single "thing", like "economia", "guerra", "crisi" , "popolazione" ecc ecc.

    In buon italiano non si direbbe , per esempio " I giocatori di pallone mondiali " o "le nazioni mondiali" , ma " i giocatori di pallone di tutto il mondo ", "le nazioni del mondo"
     

    novizio

    Senior Member
    English-American
    Grazie, O-54. Penso anche che "mondiale"= "worldwide". In inglese "worldwide" anche significa "throughout (from around) the world". "Our growers are worldwide, they are from around the world".
     

    smiling

    Senior Member
    Italian
    Grazie, O-54. Penso anche che "mondiale"= "worldwide". In inglese "worldwide" anche significa "throughout (from around) the world". "Our growers are worldwide, they are from around the world".
    Dire are worldwide vuol dire anche located worldwide...
    In Italiano però è diverso!
     
    < Previous | Next >
    Top