pick up a hooker

KennyHun

Senior Member
Hungarian
Dans le sens de la prendre dans sa voiture. (Tous les autres sujets pertinents du forum parlent de aller chercher/passer prendre, mais dans ce cas il n'y pas l'idée d'un déplacement jusqu'à un point de rendez-vous.)
Pour mieux comprendre le sens, voilà la phrase :

When Google catches you picking up hookers.

C'est en titre d'une série de photos prises par une des voitures de Google Street View où on voit un homme en voiture se ranger sur le bas-côté à côté de deux prostituées et repartir avec elles dans la voiture.

Ma tentative :
Quand Google te surprend/chope en train de prendre(?) des putes en voiture.

Merci ! :)
 
  • jekoh

    Senior Member
    Fr - Fr
    Non, il n'y a pas besoin d'autre verbe : « on vous a vu aux putes » est correct (d'un point de vue grammatical en tout cas) et se comprend très bien.
     

    pointvirgule

    Senior Member
    langue française
    D'accord pour prendre. On pourrait aussi dire : faire monter des putes dans sa voiture. Ou, en plus familier : lever des putes.

    Non, il n'y a pas besoin d'autre verbe : « on vous a vu aux putes » est correct (d'un point de vue grammatical en tout cas) et se comprend très bien.
    On vous a vu aux putes se comprend, mais la question ici est de traduire picking up.
     

    DearPrudence

    Dépêche Mod (AL mod)
    IdF
    French (lower Normandy)
    Your initial attempts were good (with "prendre/ramasser").
    Otherwise, it's a bit long but you could also say:
    "faire monter des prostituées dans votre voiture"
    Would the verb "solliciter" work?
    I am afraid this wouldn't work in this case.

    PS : je n'avais pas vu le post de pv avant de répondre (oui, je suis lente)
     

    mehoul

    Senior Member
    french
    Embarquer peut faire l'affair dans ce contexte: quand Google te prend en train d'embarquer une paire de putes (cela dit la phrase anglaise n'est pas si vulgaire il me semble).
     

    Nicomon

    Senior Member
    Français, Québec ♀
    Comme mehoul, c'est embarquer qui m'est venu. Mais je le dis dans ce sens québécois du verbe :
    QUÉBEC,ACADIE,FAMILIER – Faire monter à bord d’une voiture.
    Quand Google te prend sur le vif, en train d'embarquer des putes.
     
    < Previous | Next >
    Top