Picket ship

< Previous | Next >

Anita35

Member
French - France
Bonjour à tous!
Je traduis actuellement une nouvelle américaine qui parle du blocus naval imposé par le Nord sur les ports du Sud lors de la guerre de Sécession.
J'ai rencontré le terme picket ship, qui signifie un navire faisant partie du blocus.
Je pensais traduire par navire assiégeant, ou navire du blocus, mais sans conviction.
Avez-vous une idée?
Merci !
:)
 
  • certusy

    Member
    French - France
    Salut,

    j'ai pensé à navire-sentinelle (sans conviction non plus) car j'ai trouvé la définition suivante pour picket (tout court) : a vehicle performing sentinel duty
     
    < Previous | Next >
    Top