Piezas de situación (derecho)

Tortue73

New Member
french
Hola!

No consigo traducir: "Formense las correspondientes Piezas de Situacion a las que se llevara testimonio de esta resolucion"

Se trata de una sentencia del Tribunal Supérior de Justicia. No tengo mucho mas que deciros, lo siento...

Gracias por ayudarme!
 
Last edited by a moderator:
  • Gévy

    Senior Member
    Français France
    tal vez seria "pièces à convictions" ?

    Bonjour,

    Pas sûre que ce soit ça puisqu'il faut ensuite donner son témoignage sur la résolution qu'on prendra dessus. :(

    Ça ressemble plus, à mon avis, mais je ne suis pas experte, au dossier exposant la situation. Peut-être tout simplement les pièces du dossier, ou l'état des lieux.

    Je répète: je ne suis pas experte en la matière. :(

    Bisous,

    Gévy
     
    Top