Pillar - La policía me ha pillado

< Previous | Next >

melcer

New Member
Ireland - English and Polish
Hola a tod@s!

Me gustaría saber si el verbo pillar se considera ofensivo o vulgar. Entonces, si la policía me "pilla" porque estoy fuera durante el toque de queda y yo llamo a alguien y le digo que "la policía me ha pillado", ¿me metería en incluso más problemas?

Vivo en España. Por si este verbo no se usa así en otros países, como tengo entendido su significado es más o menos este: atrapar a una persona que se está persiguiendo.

¡Que tengan un lindo día!
 
  • Artifacs

    Senior Member
    Spanish - España
    En mi opinión, el término «pillado» en ese contexto significa: «ser sorprendido haciendo voluntariamente algo ilícito.» Es decir, asumes tu culpa en la afirmación «me han pillado».

    Si no sabías que estabas haciendo algo ilícito, yo diría simplemente: «La policía me ha parado tras la hora del toque del queda.»

    Respondiendo a tu pregunta, no es un término ofensivo para la policía, pero no te deja en buen lugar a ti.

    Un saludo.
     

    Aviador

    Senior Member
    Castellano de Chile
    Quizá haya algún lugar donde pillar tenga alguna connotación particular regional, pero en Chile, al menos, no la tiene y su uso es de lo más normal. Como dice circunflejo, quizá pillar tenga un matiz menos formal que verbos sinónimos como sorprender, atrapar o alcanzar.
    Lo que sí me parece haber oído es que en ciertos lugares de Hispanoamérica el verbo pillar es poco usado o no se usa en absoluto.
     

    jilar

    Senior Member
    Español
    Añadir que "pillar" no siempre implica llegar a agarrar o sujetar, o detener si es que acabas así.
    A veces simplemente es para decir que te vieron.
    Por ejemplo, estás saltando un muro, hacia una propiedad privada, y en ese momento pasa la policía y te ven saltando el muro.

    Pues podrías decir "Me pillaron saltando el muro".
    Que finalmente te detengan es otra cosa que pasaría después.
    Podría ser que aunque te pillaran in fraganti saltando el muro, tengan cosas más importantes que hacer o piensen que es una simple chiquillada (va a depender de tu edad, claro) y ni se piensen un momento en ir a por ti.
     

    Aviador

    Senior Member
    Castellano de Chile
    Aquí decimos que la policía te agarró, si alguien escucha decir que lo pillan entendería que le orinaron encima.
    Ya, pero eso es quizá por la pronunciación de la elle en gran parte de Argentina que hace quizá que algunos crean que se está diciendo pichar, un verbo que me parece haber oído en Argentina como sinónimo vulgar de orinar, derivado seguramente de pichí, orina, un regionalismo de esta parte de Sudamérica.
     
    < Previous | Next >
    Top