Hello! I read this paragraph in a short story by a Pakistani writer: The swirling cream-and-rust pattern changed as I played with the light, sometimes slick as a sheet of silk, sometimes pillowing like a bowl of ice cream. The protagonist is a photographer; he is speaking of a series of photos of a marble tabletop he took. I was thinking of translating it as: Il motivo a vortici color crema e ruggine cambiava a seconda di come giocavo con la luce, talvolta lucido/liscio come un lenzuolo di seta, talvolta [pillowing] come una coppa di gelato. But I got stuck on pillowing. What does it mean in this context? Thanks!