pinche / pinchi [México/sur de Texas]

English - USA
Cual palabra se usa para decir algo como "damn" or "fucking" en ingles: pinchi o pinche? Habia aprendido "pinche" pero casi siempre escucho "pinchi". Yo vivo en el sur de Tejas, no se si eso los ayuda. El contexto es algo como "este pinchi computadora no funciona!"
 
  • Alisterio

    Senior Member
    UK English
    "Pinche" is the word you want - "pinchi" doesn't existe, but I guess "pinche" might be pronounced this way in some regional accents.
     

    PACOALADROQUE

    Senior Member
    ESPAÑOL (CARTAGENA-ESPAÑA)
    ¿Qué palabra se usa para decir algo como "damn" or "fucking" en inglés: pinchi o pinche? Había aprendido "pinche" pero casi siempre escucho "pinchi". Yo vivo en el sur de Tejas, no se si eso los ayuda. El contexto es algo como "este pinchi computadora no funciona!"

    pinche.


    1. com. Persona que presta servicios auxiliares en la cocina.
    2. adj. C. Rica, El Salv. y Nic. tacaño (miserable).
    3. adj. despect. malson. Méx. ruin (despreciable).

    ¿Qué te parece usar "esta condenada computadora"?
     
    Last edited:

    tonin1010

    Senior Member
    American English/Spanish.
    Hola,
    Estoy de acuerdo con todos,la palabra es "pinche" y no pinchi.
    Además el género (en tu contexto) es femenino,"la computadora",entonces se dice:
    "Esta pinche computadora,no funciona."
    Cuando es masculino "el auto" se dice :
    "Este pinche auto,no funciona."
     

    The Lol

    Senior Member
    México, castellano
    "Pinchi" es nada más una variación, como ya mencionaron antes. Otros eufemismos de pinche podrían ser "inche", "inchi", o incluso "che".
     
    < Previous | Next >
    Top