pinta (medidas de cerveza)

Tema en 'Sólo Español' comenzado por mroma, 2 de Abril de 2008.

  1. mroma Senior Member

    Greece-greek
    Buenas tardes.
    En un libro de ejercicios auditivos, en el capítulo que se refiere a la gastronomía, hay una opción en las respuestas¨otra pinta, por favor¨.

    No tengo el contexto, sólo esta frase. Me parece que alguien está pidiendo al camarero. Por favor, ¿tienen alguna idea sobre qué es esto que está pidiendo?¿O si estoy completamente equivocada y se trata de una cosa completamente diferente?
     
  2. Ellouder

    Ellouder Senior Member

    Unapinta es una medida de líquido, aproximadamente medio litro.

    Cuando dice «otra pinta, por favor», se está refiriendo seguramente a una pinta de cerveza, es decir, una jarra de cerveza grande.


    Saludos.
     
  3. Namarne

    Namarne Senior Member

    Barcelona, Spain
    Spanish - Spain
    Hola.
    Una pinta es una medida de capacidad.
    (En ese contexto, lo más normal es que se tratara de medio litro de cerveza. Pero puede ser de otra cosa, claro. No es habitual esta medida en España, suele leerse en traducciones del inglés: una pinta de cerveza.)
     
  4. mroma Senior Member

    Greece-greek
    Eso lo he visto en el diccionario de la RAE, es una opciόn
    pinta2.
    (Quizá del fr. pinte).
    1. f. Medida cuya capacidad varía según los países y a veces, dentro de un país, según sea para líquidos o para áridos.
    2. f. Antigua medida de capacidad para líquidos, equivalente a media azumbre escasa en algunas regiones de España.

    pero na podía entender muy bien y tener una imagen muy concreta.

    Muchas gracias pos su ayuda.

    Entonces, actualmente, ¿se pide medio litro de cerveza o hay también otra palabra más moderna que la pinta?
     
  5. Namarne

    Namarne Senior Member

    Barcelona, Spain
    Spanish - Spain
    Si finalmente se trata de cerveza, en España no se pide una pinta en ningún sitio (hasta donde yo sé). Hay muchas formas de pedir una cerveza: una caña (un vaso, no muy grande), una jarra, "una cerveza" (seguramente será entonces una botella de 33 centilitros), un quinto (en Cataluña es un botella de cerveza pequeña, de 20 cl); si es caña o jarra, es muy posible que sea cerveza de barril, o a presión...
    (Es muy raro pedir en un bar una bebida por su capacidad, si es una consumición normal. Otra cosa es que tengan jarras de tamaño especial, de medio litro, o incluso de litro.)
     
  6. Antpax

    Antpax Senior Member

    Madrid
    Spanish Spain
    Voy a matizar esto un poquito. Por Madrid están muy de moda las cervecerías estilo irlandés, o no irlandesas pero cervecerías curradas (paredes y barras de madera, con jarras colgando por las paredes, etc.), donde sí es común pedir pintas o medias.

    En bares más normales, ya depende del sitio y del que pida, pero si pides una cerveza, lo normal es que el camarero te pregunte como la quieres: caña o botellín (el quinto vuestro, también llamado botijo), tercio (en botella), jarra o jarra de medio.

    Saludos.

    Ant

    Al final siempre coincidimos en estos hilos. :D
     
  7. clares3

    clares3 Senior Member

    Murcia, España
    español España
    Hola
    Aunque no es de uso general, entre las cervecerías irlandesas y los alumnos erasmus se va generalizando la pinta como medida de cerveza, sin perjuicio de que siguen primando las cañas, los tercios y los quintos tal como ya han dicho otros.
     
  8. jpaulopf

    jpaulopf Senior Member

    Rio Claro, São Paulo - Brasil
    Português - Brasil
    :warn:NUEVA PREGUNTA--HILOS UNIDOS:warn:

    Hola, amigos.

    ¿Alguien me podría explicar la diferencia entre caña y pinta de cerveza?

    Gracias.
     
    Última modificación por un moderador: 26 de Septiembre de 2011
  9. Aviador

    Aviador Senior Member

    Santiago de Chile (a veces)
    Castellano de Chile
    No estoy seguro de como es en otros lugares, pero, por lo menos en Chile, una caña me parece que es un vaso de unos 350 ml. Eso creo, porque no me parece que sea una medida normalizada.
    Pinta, como medida de capacidad, aquí no se usa.
     
  10. woosh Senior Member

    Córdoba, Arg.
    español
    Acá se ha impuesto en algunos sectores medio snobs el uso de pinta, es aproximadamente medio litro (500ml). El tradicional chop de siempre, nada más que ahora le dicen pinta por "pint of beer"... Odio a la gente que piensa que el inglés da status, aprendan francés o italiano (y de paso les entiendo).

    En resúmen:
    Pinta = chop = 1/2 litro. Ojo que pinta y chop no son sinónimos: pinta es la medida de volumen equivalente a más o menos medio litro y chop es un vaso para cerveza en el que cabe un pinta. A fines prácticos, si pides una pinta o un chop estarás pidiendo medio litro de cerveza.
    Caña por estos lares no se usa.
     
    Última modificación: 26 de Septiembre de 2011
  11. murciana

    murciana Senior Member

    Spain
    Spanish - Spain
    Hola

    Por aquí usamos más la palabra caña, que es el vaso cilíndrico alto y estrecho donde se sirve la cerveza (aunque ya hay mucha variedad de formas). Pedimos una pinta en bares con estética anglosajona que sirven sus cervezas en esa medida, pero fuera de ahí lo normal es pedir una caña de cerveza.

    Caña
    Pinta

    Saludos
     
  12. torrebruno Senior Member

    Aquí sí que estoy de acuerdo contigo.
     
  13. Jonno

    Jonno Senior Member

    El "sistema de medidas cervecero" es muy heterogéneo, tanto en el mundo entero como en cada país. En España hay zonas donde oyes "tercio" (33 cl) o "quinto" (20 cl) pero no "zurito" (mini) o "cachi" (tanque, pinta). y podríamos estar días recopilando variantes... si no fuera porque ya se hizo en su día, por ejemplo, en este tema de los foros :D http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1930301

    La pinta es una medida de capacidad de líquidos con uso antiguo, no es precisamente una incorporación reciente al español aunque actualmente se use únicamente para las jarras de cerveza de medio litro por influencia del sistema de medidas imperial y su relación con el mundo cervecero (la pinta inglesa equivale a 568,26125 ml, y la estadounidense 473,17647 ml).

    pinta.
    (Quizá del fr. pinte).
    1. f. Medida cuya capacidad varía según los países y a veces, dentro de un país, según sea para líquidos o para áridos.
    2. f. Antigua medida de capacidad para líquidos, equivalente a media azumbre escasa en algunas regiones de España.

    azumbre.
    (Del ár. hisp. aṯṯúmn, y este del ár. clás. ṯumn, octava parte).
    1. amb. Medida de capacidad para líquidos, que equivale a unos dos litros. U. m. en f.
     
  14. aleation New Member

    Spanish - Spain / Chinese - China
    Solo para curiosidad de la gente, yo tuve curiosidad y estaba investigando esta palabra.
    Pues aquí en Málaga sí es común pedir una pinta, sobretodo en los pueblos costeros como Fuengirola Benalmádena o Torremolinos, supongo que por la influencia inglesa / extranjera puesto que es una ciudad turística.

    De hecho entre los jóvenes es tan común decir pinta, que han ido a ciudades cercanas (Granada o Sevilla) y han pedido una pinta, y les han mirado con cara rara, hasta que el amigo local le ha explicado al camarero que se refiere a una Jarra.

    La pinta es normalmente la Jarra grande con Asa de algo más de medio litro de capacidad.
     
  15. Lord Darktower

    Lord Darktower Senior Member

    Gines
    Español
    Hola, aleation: como consumidor sureño habitual de cerveza, confirmo totalmente los términos de su exposición. La unidad de medida volumétrica pinta es un extranjerismo. Guerra al invasor. Defendamos nuestra caña, tercio, tanque, zurito, maceta, quinto y demás recipientes autóctonos de nuestra geografía hispanoparlante. He dicho.
     
  16. aleation New Member

    Spanish - Spain / Chinese - China
    Es sólo mi humilde opinión, pero creo que rechazar forzosamente un extranjerismo que se ha creado de forma natural, y no forzado por otros medios como los grandes medios de comunicación o alguna celebridad sería erróneo.
    Lo bello de la vida está en la diversidad, sobre todo si es una diversidad natural. Es un poco absurdo rechazar cosas que vengan "de fuera" puesto que nuestro idioma al igual que otros muchos, contendrá palabras y expresiones que derivan de otros lugares, nacionales y/o más allá de nuestras fronteras.

    Yo personalmente estoy cómodo con la expresión "Pinta", incluso algo orgulloso, de que nuestra tierra haya sido de tanto agrado para los extranjeros, hasta tal punto de convertirlo en un destino habitual y convertirlo en un lugar con una increíble diversidad de nacionalidades, costumbres e idiomas.
     
  17. Lord Darktower

    Lord Darktower Senior Member

    Gines
    Español
    Hola, aleation: se me olvidó darle la bienvenida al foro; siéntase como en su casa.
    Quiero decirle que no le quito razón a su exposición. La mía fue algo exagerada, aposta, con cierto contenido humorístico. Ya nos irá conociendo. Por lo que concluyo en que no estoy a favor de cambiar nuestras tradicionales formas de pedir una cerveza por una moda que quiera exportarse de unos ambientes en los que sí son apropiados su uso, fundamentalmente pubs y bares británicos.
    (Ya ve que por mi aspecto podría pensar lo contrario, pero es que me he españolizado mucho). ;)
    Un cordial saludo.
     
  18. Duometri

    Duometri Senior Member

    Madrid, Spain
    Spain, Spanish
    Hombre, a mí la palabra "pinta" no me ofende. Aunque sea de origen extranjero, está bien españolizada. Sí despellejaría vivo a quien pidiera una "pint". Otra cosa es que es una medida ajena a las costumbres de por aquí, y no se me ocurre pedirla, al igual que no voy a la gasolinera a pedir unos galones de gasolina.

    También te doy la bienvenida, aleation. Tómate unas pintas a nuestra salud:D.
     
  19. amanarma

    amanarma Senior Member

    norte de España
    castellano, España
    Por el norte también se puede oír cañón, está entre la caña y el cachi (katxi) http://iblogsansebastian.com/2013/01/09/271/ por aquí el cachi puede ser un litro de cerveza tranquilamente (¿no Jonno?)y el cañón viene a ser una pinta.
    Saludos a todos y buenos brindis
     
  20. olimpia91 Banned

    Castellano - Argentina
    Siempre que pueda yo evitaré usar pinta o cualquier otra unidad de medida "imperial", no me gustan los nacionalismos recalcitrantes y el sistema métrico decimal es una gran idea.
     
  21. Cal inhibes Senior Member

    Colombia
    Spanish
    Si pinta es una medida española tan antigua, probablemente los ingleses tomaron la palabra pint del español. Lo malo es que, como dice el DRAE, no sea una medida universal como ya casi lo es el litro. Por tanto acá en Colombia usamos la palabra española, pero obtenemos la medida estadinense, porque valga la verdad no sabemos cuánto es un azumbre. Y no es por cuestión de la cerveza, aunque esa la tomamos por canastas, sino por los lubricantes y líquido de frenos, que ahora vienen por pintas.
    Saludos
     

Comparte esta página

Cargando...