It is for a tourism promotional video made and the text are short phrases. That is the whole sentence translated from Spanish and the reason it has no verb and subject (I know it should but in this case we are looking for an impact with good images and selected words). Does this help?
-A nautical station in this case means a touristic destination specialised in nautical sports
-The "pioneer" thing comes from the fact that our destination was the first one that started a nautical station in Spain. we want to remark that.
Full sentence would be something like: Mar Menor was the first destination in Spain that implemented a nautical station.
This is too long for this video. so we need to remark the pioneer word.
OK, I see. First, abandon "nautical station". It doesn't convey the meaning you want (it makes it sound like a naval base). Try something like watersports centre.
Do you want to describe the company or location as being a pioneer (noun) or as pioneering (verb) the concept of developing such a centre? I think the verb would be better, but I don't feel "pioneering" is the best word for the job.
If you need a phrase rather than a sentence, how about "Spain's first major watersports centre"?