1. marianneBLANC Senior Member

    France
    French - France
    Bonjour,

    Est-il correct de traduire par removable swimming pool ? car sur Google avec cette expression ne ressortent que "removable swimming pool fence" ?

    merci
     
  2. What is a piscine amovible?
     
  3. SwissPete

    SwissPete Senior Member

    94044 USA
    Français (CH), AE (California)
    I agree with SunnyS' question, but in the meantime, would movable swimming pool be OK?
     
  4. Meille Senior Member

    Quebec, Canada
    English
    Could this be an above-ground pool (as opposed to an in-ground pool)?
    Otherwise I can only think of Oh! I was going to say a kiddy pool but there are also full-sized inflatable pools...
     
  5. And a bucket is a piscine amovible for your toes... :)
     
  6. Enquiring Mind

    Enquiring Mind Senior Member

    UK/Česká republika
    English - the Queen's
    What comes before "piscine amovible"? Are you sure it's not "abri piscine amovible" - in which case it's the "abri" which is "amovible" (retractable/sliding/opening/movable) not the "piscine".
     
  7. marianneBLANC Senior Member

    France
    French - France
    Vous avez raison, je n'ai pas été assez claire : c'est la couverture qui est amovible.

    Je pense que je vais choisir movable air dome.

    Qu'en pensez-vous ?
     
  8. Enquiring Mind

    Enquiring Mind Senior Member

    UK/Česká republika
    English - the Queen's
    Faudrait voir la chose pour mieux décider: si on peut l'enlever tout entier c'est plutôt "removable", sinon peut-être "opening" air dome. A picture tells a thousand words!
     
  9. marianneBLANC Senior Member

    France
    French - France
    Merci pour vos suggestions. Voici la photo et j'ai opté pour movable telescopic shelter.

    Qu'en pensez-vous ?
     

    Attached Files:

  10. franklingrx Member

    Florida
    English-US
    retractable structure.

    "structure" implies something bigger than a shelter,

    "shelter" usually refers to something the size of a bus stop or a small cabin on a trail.

    "retractable" would work better for 'movable telescopic"
     
  11. franklingrx Member

    Florida
    English-US
    "retractable telescopic structure' might even be better
     
  12. They must sell these things in the US, no? Isn't it easy to find it on the Net?
     
  13. The Prof

    The Prof Senior Member

Share This Page

Loading...