totor
Senior Member
Castellano rioplatense
¿Qué tal, mis amigos?
Me pregunto si la palabra "pitilín", que es de uso común en el lenguaje infantil en mi tierra para designar el pene (como la "pilila" en España, o creo que el "pipilín" en Perú), es entendible en otros países.
Al mismo tiempo, me gustaría saber cómo lo llaman los niños en esos otros países.
Me pregunto si la palabra "pitilín", que es de uso común en el lenguaje infantil en mi tierra para designar el pene (como la "pilila" en España, o creo que el "pipilín" en Perú), es entendible en otros países.
Al mismo tiempo, me gustaría saber cómo lo llaman los niños en esos otros países.