plaster line (teatro)

Fernandez J.

New Member
Spanish Peru
Tengo el siguiente párrafo:
Proscenium Stage – Depth measurements are from plaster line to cyclorama.

Mi problema es traducir PLASTER LINE.

Encuentro en internet que se trata de:
Plaster line: imaginary line to help place items on stage

Y mi opción es hacer una traducción explicativa pero quisiera saber si en español habrá un término específico para PLASTER LINE.

Espero puedan ayudarme. Gracias.
 
  • gengo

    Senior Member
    American English
    A synonym of plaster line is setting line, in case that helps you. I found one site that translated this as linea de limite.
     
    Last edited:

    christelleny

    Senior Member
    French-France
    Puede que le ayuden este glosario y este documento.
    También hay un Manual de Teatro Escolar (disponible en línea si busca en Google) que propone más vocabulario.

    Al parecer, los escenarios están llenos de líneas imaginarias. No me atrevo a proponer un equivalente para "plaster line".
    Por lo que entiendo de la definición más abajo, supongo que se trata de la línea imaginaria que crea el telón cuando se cierra (i.e. la línea de telón).

    Plaster line – An imaginary reference line on the playing area that indicates where the proscenium arch [i.e. the portal that divides the audience from the stage] is. Typically, the plaster line runs across the stage at the back face (upstage face) of the proscenium wall.
    Source
     

    Fernandez J.

    New Member
    Spanish Peru
    Christelleny, muchas gracias, en uno de los documentos que me enviaste encontré que la definición de LÍNEA DE CENTRO calza con la de PLASTER LINE.
    ¡Agradezco tu ayuda!
     

    Aguas Claras

    Senior Member
    UK English
    Christelleny, muchas gracias, en uno de los documentos que me enviaste encontré que la definición de LÍNEA DE CENTRO calza con la de PLASTER LINE.
    ¡Agradezco tu ayuda!
    No es la línea de centro. Es una línea que va desde un lado a otro del proscenio pero en la parte de atrás si lo estás mirando desde el público.
     

    Amapolas

    Senior Member
    Castellano rioplatense
    Por lo que se entiende, sería una línea que se extiende de un extremo al otro de lo que se llama la embocadura, es decir la invisible "cuarta pared" que divide el escenario del proscenio. Nunca he visto que tuviera un nombre. Cuando hacía teatro vocacional, a menudo no podía siquiera llamarse un escenario el tablado donde trabajábamos. :)

    Estuve buscando por Internet y pareciera no tener nombre, porque aun en los numerosos dibujos que encontré, no está identificada esa línea. Excepto en esta imagen, donde, si la vista no me falla, parece que el número 36 la señala como guarda tapete. De todos modos, una búsqueda de guarda tapete tampoco me aclaró nada. :(

    La ilustración que mencioné está acá: EL ESCENARIO
     

    Fernandez J.

    New Member
    Spanish Peru
    Por lo que se entiende, sería una línea que se extiende de un extremo al otro de lo que se llama la embocadura, es decir la invisible "cuarta pared" que divide el escenario del proscenio. Nunca he visto que tuviera un nombre. Cuando hacía teatro vocacional, a menudo no podía siquiera llamarse un escenario el tablado donde trabajábamos. :)

    Estuve buscando por Internet y pareciera no tener nombre, porque aun en los numerosos dibujos que encontré, no está identificada esa línea. Excepto en esta imagen, donde, si la vista no me falla, parece que el número 36 la señala como guarda tapete. De todos modos, una búsqueda de guarda tapete tampoco me aclaró nada. :(

    La ilustración que mencioné está acá: EL ESCENARIO
    Sí, esa es la posición del PLASTER LINE, justo detrás del proscenio. Seguiré buscando.
    Gracias.
     
    Top