platelet yield

santiagoqu

Senior Member
Spanish
En una solicitud 510(k) menciona: "The following platelet concentrate quality tests were performed: Platelet concentration factor, Platelet yield and pH; In addition, platelet function assays conducted were: platelet aggregation, platelet activation and hypotonic stress."

Encuentro en la FDA: " Actual platelet yield – The total platelet yield in the component, calculated by multiplying the platelet count of the sample times the volume of the component (platelet count x component volume = actual platelet yield)."
¿Alguien sabe como se diría en español? Gracias de antemano.
 
  • ChemaSaltasebes

    Senior Member
    Castellano (España)
    Tal vez, por la definición que aportas, podría aludirse aquí al hematocrito plaquetario -o plaquetocrito-, aunque el concepto de "component volume" no me queda claro en tu contexto, lo que plantea serias dudas sobre mi barrunto.

    El plaquetocrito, o hematocrito plaquetario, (...) representa el porcentaje del volumen de plaquetas sobre el volumen total de la sangre y se obtiene
    de la relación del recuento de plaquetas con el volumen medio plaquetario, mediante la
    fórmula: recuento de plaquetas x volumen medio plaquetario
     

    ChemaSaltasebes

    Senior Member
    Castellano (España)
    Gracias, Galván. La verdad es que no sé por qué me he alejado tanto de la lectura directa en mi comentario previo. Muy probablemente con platelet yield se aluda sin más a un recuento plaquetario (número de plaquetas por unidad de volumen) [¿y donde "actual platelet yield" haría referencia al número calculado total de plaquetas circulantes? Aunque sigue habiendo algo que me rechina en todo ésto]
     

    Galván

    Senior Member
    Spanish
    Gracias, Galván. La verdad es que no sé por qué me he alejado tanto de la lectura directa en mi comentario previo. Muy probablemente con platelet yield se aluda sin más a un recuento plaquetario (número de plaquetas por unidad de volumen) [¿y donde "actual platelet yield" haría referencia al número calculado total de plaquetas circulantes? Aunque sigue habiendo algo que me rechina en todo ésto]
    Exacto, así lo entiendo yo. Un total de plaquetas circulantes me parece muy bien. Creo que "actual" aquí se traduce más como un número concreto lo cual está dicho cuando se habla de un total.
     

    EricEnfermero

    Senior Member
    US - English
    If it helps, these terms like "component volume" and "platelet yield" are commonly used in U.S. blood donor services / blood banking / transfusion medicine. Blood components are things like red blood cells or platelets (as opposed to a bag of donated whole blood). The component volume is the amount (in ml) of liquid in the donated bag (for platelets, 300 ml might be a pretty standard component volume). Basically, the platelet yield is an estimation of the total number (not concentration) of platelets floating around in the sample.

    To put it another way, the platelet yield would be the concentration of platelets multiplied times the component volume (the number of ml in the bag). If two platelet donors have the same platelet count and produce the same platelet concentration in their donation, but one donation has a component volume that is 100 ml larger than the other, you will get a higher platelet yield out of that larger donation.

    With that said, I don't know the preferred Spanish terms for any of these things, and more context (besides the fact that it's a 510(k) application) might help us.
     

    ChemaSaltasebes

    Senior Member
    Castellano (España)
    Thanks a lot, Eric! Quite clear now!
    Cantidad de plaquetas (del concentrado final) -o recuento total de plaquetas (por unidad de concentrado plaquetario)- parecen opciones razonables aquí entonces.
     
    Top