Don't think so. It looks like a pretty common long-time-established word to me.Wow, thanks for the wonderful link, too. 👍
But platgeta must be a rare word, right? Created only for the poster to rhyme, right?
Just a spelling rule, similar to the one in French and other languages.What I'm not sure is why the <j> of platja changes to <g> in platgeta, but surely a native will let us know.
Platjeta també es fa servir...Just a spelling rule, similar to the one in French and other languages.
En Josep Roig i Raventós, en Joaquim Ruyra i Oms, en Joan Maragall, el Centre excursionista de Catalunya... Potser això de fer servir <g> sigui una norma moderna?Qui faci servir "platjeta" segurament també escriu "jeranio" en castellà.