Danke sehr! Nur noch, "warme", nicht "wärme"?Ich würde sagen:
Bitte rufen Sie uns im Voraus an, wenn Sie warme Gerichte möchten.
Wenn "call us" sich auf telefonisches Gespräch bezieht, würde ich "anrufen" benutzen.
Wenn nicht, dann einfach "Bescheid geben", also "Bitte geben Sie uns im Voraus bescheid..."
Es wird an einem "flyer" schreiben, info für die Gäste.Was its der Kontext? Ich kann mir die Situation nicht so ganz vorstellen. Wie der Satz am besten zu übersetzen ist, hängt unbedingt vom Kontext ab.
Das hilft mir leider nicht weiter.Es wird an einem "flyer" schreiben, info für die Gäste.