pluscuamperfecto de subjuntivo

los_setenta

Senior Member
Romanian, Romania
Hola a todas/os:

Es mi turno hacer una pregunta sobre el uso del subjuntivo, si no os importa.:) ¡Por favor, tened paciencia con nosotros!:)

Se trata de la concordancia de los tiempos verbales. Según mi manual, si en la oración principal hay un verbo en pluscuanperfecto de indicativo, en la oración subordinada el verbo en subjuntivo puede ser en imperfecto o en pluscuanperfecto, depende del momento expresado(de anterioridad o posterioridad con el momento expresado en la principal). "Era posible que viniera." "Era posible que hubiera venido."

Mi pregunta es:

Entonces, ¿es correcto decir "Antes de que yo le contestara, el se había ido.", pero también puede ser correcto decir "Antes de que yo le hubiera contestado, el se había ido."?

Gracias de antemano.:)
 
  • Según mi manual, si en la oración principal hay un verbo en pluscuanperfecto de indicativo, en la oración subordinada el verbo en subjuntivo puede ser en imperfecto o en pluscuanperfecto, depende del momento expresado(de anterioridad o posterioridad con el momento expresado en la principal). "Era posible que viniera." "Era posible que hubiera venido."
    :warning: En sus ejemplos, el verbo principal no está en el pluscuamperfecto de indicativo, sino en el imperfecto. ¿Podría corregirlos, por favor?
     
    Entonces, ¿es correcto decir "Antes de que yo le contestara, el se había ido.", pero también puede ser correcto decir "Antes de que yo le hubiera contestado, el se había ido."?

    Sí, y ambas significan prácticamente lo mismo. Puede que haya un ligero matiz estilístico, pero no sabría explicarlo.
     
    Gracias.

    Los ejemplos que ponian en el manual eran con imperfecto de indicativo. Siento la confusión.

    Mi pregunta era por los ejemplos con pluscuanperfecto.

    Un saludo, M.
     
    Entonces, ¿es correcto decir "Antes de que yo le contestara, el se había ido.", pero también puede ser correcto decir "Antes de que yo le hubiera contestado, el se había ido."?
    Como dijo Jellby, están bien ambas.

    Pero en realidad es muy difícil que se use cualquiera de las dos frases como frases independientes. Ambas son lenguaje muy formal y más propio de la lengua escrita, y el uso de una u otra depende del contexto en donde estén insertas.

    A modo de matiz, el uso de "hubiera contestado" da indicios más fuertes de que esa contestación era relevante en vista de futuros acontecimientos.
     
    Hola:

    En un lenguaje, no sé si menos estricto, aunque a mi parecer igualmente correcto:

    - Se fue sin que le contestara.

    - Se fue sin que le hubiera contestado.

    En este caso, en la oración principal el verbo está en pret. perf. simple.

    ¿Es adecuado este uso a nivel escrito y oral?

    Saludos.
     
    Back
    Top