plusvalenza attiva

Mirvia

Member
Italian
Ciao a tutti!

Sto traducendo un conto economico...
Come si traduce plusvalenza attiva?

"plus-gain"????
 
  • pattyfashiion

    Senior Member
    italian-italia
    Secondo me è ridondante ripetere "attiva" altrimenti sarebbe minusvalenza...

    Comunque dipende dal contesto ma si può tradurre come:

    added value, capital gain o appreciation

    Spero di esserti di aiuto..
     

    Mirvia

    Member
    Italian
    nel frattempo mi e' stato suggerito (sempre dipendentemente dal contesto):
    "excess of revenue on expenditures" oppure "surplus of revenue on expenditures". ma non so...

    Ti ringrazio!!
     
    < Previous | Next >
    Top