poil , ongle incarné

zioup

New Member
French - France
Hi guys!
Does anyone know how to translate in English the expression "poil incarné"?
Thx U ;)
 
  • I'd always thought that US EN "ingrown" = UK EN "ingrowing nail/hair". (As in (to cite just one example, If I Remember Correctly), the Fawlty Towers episode "The Germans".) I'm surprised to learn from Keith B that '"ingrowing" is only used 25% in Britain nowadays.
     
    Back
    Top