point de riz (tricot)

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by floatingfish, Nov 7, 2006.

  1. floatingfish New Member

    français
    Encore une autre question sur le tricot... comment peut-on traduire le point de riz en anglais? J'ai cherché par tout, c'est pas "rice stitch" par hazar?

    Merci beaucoup
     
  2. Agnès E.

    Agnès E. Senior Member

    France
    France, French
    Notre amie modératrice Kelly, qui est une grande spécialiste du tricot, pourra vous aider (mais elle est américaine, il vous faudra quelques heures de patience).

    Etant donné que vous n'avez pas encore le droit de poster des liens (il faut 30 posts, afin d'éviter les spams et autres pourriels), je poste pour vous une image du point de riz : http://www.tricotin.com/images/figure-4c.jpg


    Edit : en cherchant une photo, j'ai trouvé moss stitch. A confirmer.
     
  3. floatingfish New Member

    français
    Merci Agnès E., je vais me ballader toute de suite dans le site. Merci beaucoup
     
  4. floatingfish New Member

    français
    Je pense que c'est bien le Moss Stitch. On a pris la photo et confirmé avec une copine anglaise, elle a dit que c'etait bien ça. Merci encore pour le site et la photo Agnès E.
     
  5. Kelly B

    Kelly B Senior Member

    USA English
    Coucou, quelqu'un me cherche ? et quelqu'un me flatte ? that usually works...

    Moss stitch est correcte à votre côté de l'ocean, mais aux E.-U. on appelle point de riz "seed stitch."
     
  6. floatingfish New Member

    français
    thank you very very very very... much. that helped a lot. we are finished with all the stitching translation now. What a release. we translated everything, but still don't know how to stitch...:eek:
     

Share This Page

Loading...