poire à jus, verrine minute, glaçage

Araceli Herrera

Member
Spanish, Spain
Queridos amigos,
Estoy haciendo una traducción de cocina, que me encanta, pero tengo una cuantas dudas que no consigo hallar en ningún sitio.
Primero, se habla de una "poire à jus":
"pour les préparations plus liquides,telles qu ’un pistou,un fromage blanc,un sirop ou une crème anglaise,une poire à jus sera plus précise".
Luego, la palabra "minute" no consigo entenderla en este contexto:
"rajouter les derniers ingrédients et vos verrines minute seront prêtes en un tour de main".
Y por último, no encuentro el significado de "claçage" por muchas vueltas que he dado por google:
"1 flacon de sauce ou de claçage au chocolat noir".
Espero que no haya hecho demasiadas preguntas.
Mil gracias por vuestra ayuda.
Un abrazo desde Almería
Araceli

 
  • Araceli Herrera

    Member
    Spanish, Spain
    Muchísimas gracias, Josep. Pienso que glaçage es "glaseado", pero lo de "minute" sigo sin entenderlo, y la "poire à jus" ya la había visto en foto y no se me ocurre cómo se puede llamar. A ver si alguien me ayuda con esos dos que me faltan.
    De nuevo, mil gracias!
    Saludos,
    Araceli
     

    josepbadalona

    Senior Member
    France/français
    Pienso que glaçage es "glaseado", = yo también

    lo de "minute" = una preparación tan rápida que basta con un minuto para hacerla y se presenta en vasos o tarros de cristal

    ,la "poire à jus" = instrumento en forma de pera para poner/meter zumo o jugo en una preparación ..
     

    gwenboulet

    Senior Member
    French - France
    Glaçage = depende de qué glaçage se trata. El glaçage blanc aquí en México le llaman o glaseado o fondant. El glaçage au chocolat se traduce glaseado de chocolate. Si se trata del nappage que se usa para cubrir la fruta de una tarta, le llaman glaseado o brillo (brillo neutro, brillo de chabacano).

    Préparé à la minute = preparado al momento. Un plat minute = un platillo cuya elaboración o es muy sencilla y rápida, o que puedes tener pre-hecho y la preparación final para servirlo es cuestión de minuto.

    Poire à jus = rociador de salsa.
     
    Last edited:
    Top