policy-friendliness

siouxsie2

Member
Italian
Come posso tradurre in italiano "... the policy-friendliness of the previous approach...". Aiuto, è in un testo di macroeconomia.
 
  • Benzene

    Senior Member
    Italian from Italy
    Ciao siouxsie2!

    Diversamente dalla vesione di Murphy ti propongo:

    "...la politica amichevole del precedente approccio (offerta, proposta)....".

    L'aggettivo "amichevole" assume un significato di "ben accetta".

    Ti faccio un esempio:

    "Uno dei fattori principali per l'investimento in tutto il paese è la relativa politica amichevole verso i vari settori tecnologici".

    Bye,

    Benzene
     
    Last edited:

    Murphy

    Senior Member
    English, UK
    Ciao Benzene,
    Your version "politica amichevole" would translate as "friendly policy", but siouxie2 needs a translation of "policy-friendliness" which is a noun. siouxie's sentence is saying, in fact, that the approach is "friendly" to the policy, not that the policy itself is "friendly".:)
     
    Top