pone en tensión

Discussion in 'Sólo Español' started by kornilios, Feb 5, 2016.

  1. kornilios

    kornilios Senior Member

    Atenas
    greek
    ¡Hola! Mi duda proviene del otro artículo de Santillan, que fue publicado en 1925, en los Suplementos Anthropos. Ahí está el contexto:
    ¨Nosotros somos de la opinión de que todo lo que adopta el corazón del hombre normal es realizable: la utópia no pone en tensión la voluntad del hombre sano.¨
    Pues, ¿sería ¨poner en duda¨, poner presión¨ o algo distinto que no entiendo? Gracias de antemano.
     
  2. Poner en tensión = tensar = poner en acción = accionar = poner en movimiento.

    PD: también: "llevar algo al límite /al máximo de sus fuerzas".
     
    Last edited: Feb 5, 2016
  3. kornilios

    kornilios Senior Member

    Atenas
    greek
    Le agradezco mucho su ayuda, Peón. Este libro que estoy traduciendo, hace una semana, tiene un estilo bastante raro para alguien que no es hispanohablante nativo. Nada de sorpresa si pensamos que fue escrito en 1925!
    Saludos.
     

Share This Page

Loading...