Poner a cabo/llevar a cabo

giorovv

Member
Italiano
Hola a todos, me explicais la diferencia? En el sitio Reverso encuentro como traducción de poner a cabo "mettere fuori", mientras la de llevar a cabo ya la conozco. Como no tengo mucha confianza en Reverso, tengo la duda de que ambos signifiquen hacer/realizar algo. Me lo aclarais por favor?
 
  • giorovv

    Member
    Italiano
    Perdón, es que no tengo contexto, solo es una cosa que se me ha ocurrido. Pero puedo inventar uno: la frase en que introduciría la expresión puede ser: "lo que tendremos que hacer es llevar a cabo una difícil y compleja operación de desvío de la atención pública". Donde claro que traduzco la expresión "llevar a cabo" con "realizzare/effettuare/portare a termine".
    Sería lo mismo cambiar "llevar" con "poner" en una frase como esta?
    Muchas gracias!
     

    danieleferrari

    Senior Member
    Italiano
    Hola:

    ¿Dónde encontraste "poner a cabo"? Personalmente, nunca lo he oído, pero a ver qué dicen los nativos.
    Por lo que toca "llevar a cabo", sí se usa a diario con el significado de terminar algo, finalizar.

    Por ejemplo - Hay que llevar a cabo la tarea que empezamos el otro día > Bisogna / Dobbiamo finire il compito che avevamo iniziato l'altro giorno. "Poner a cabo" non so cosa vuol dire.
     

    giorovv

    Member
    Italiano
    Hola:

    ¿Dónde encontraste "poner a cabo"? Personalmente, nunca lo he oído, pero a ver qué dicen los nativos.
    Por lo que toca "llevar a cabo", sí se usa a diario con el significado de terminar algo, finalizar.

    Por ejemplo - Hay que llevar a cabo la tarea que empezamos el otro día > Bisogna / Dobbiamo finire il compito che avevamo iniziato l'altro giorno. "Poner a cabo" non so cosa vuol dire.
    Intentaba escribir una frase puramente creativa en espanol y de manera instintiva me vino a la mente de decir "poner a cabo", entonces me pregunté si esa expresión pudiese funcionar y la busqué en Reverso, pero, dado que como he dicho muy poco confío en Reverso, lo pregunté a vosotros. De hecho, hice bien. Muchas gracias y creo que nunca mas pondré a cabo algo.
     
    Top