poner a hoja de perejil

ricorich

Member
French-Belgium
Hola,

Me gustaría saber lo que significa esa expresión: poner a hoja de perejil porque la busqué en el diccionario y no la encontré.

Le agradezco de antemano
 
  • carminita

    Member
    français
    Hola
    En la Real Academia dicen esto:
    poner a alguien como ~ de perejil. 1. loc. verb. coloq. poner verde.




    Y para poner verde:
    poner ~a alguien.
    1. loc. verb. coloq. Colmarlo de improperios o censurarlo acremente.
    En francès ser ía "traiter quelqu'un de tous les noms"


    Espero que te ayude
     

    cachomero

    Senior Member
    Spanish - Spain
    Hola,

    Yo no estoy seguro que la traducción valga para todos los casos, porque, en español, se puede poner verde a alguien por medio de adjetivos para nada cariñosos o con argumentos y hechos, reales o ficticios, lo que equivale a criticar duramente a alguien. Es decir, que se puede poner verde a alguien sin emitir un sólo calificativo aplicado a su persona. En un caso así, no creo que se pueda utilizar traiter quelqu'un de tous les noms.
     
    < Previous | Next >
    Top