Can anybody think of an English expression for "poner caldo a alguien" that uses culinary vocabulary?! The sentence I want to translate is:
"¡Ya era hora: al fin alguien que pone a caldo los libros de cocina!"
I just thought of "spills the beans on cookery books!"
Any suggestions welcome!
aidan
"¡Ya era hora: al fin alguien que pone a caldo los libros de cocina!"
I just thought of "spills the beans on cookery books!"
Any suggestions welcome!
aidan