poner mala cara

aldonzalorenzo

Senior Member
Spanish
Tengo una consulta:
un compañero de trabajo os pide una colaboración en algo que no os gusta nada, y aceptáis aunque con mala cara.
Luego queréis disculparos y decir en inglés: "Perdona antes, no debía haberte puesto mala cara". ¿Cómo se diría en inglés?
He leído "dirty look" pero me suena raro y no sé cómo se diría: "Sorry to have given you a dirty look"?? Me suena más fuerte que "mala cara".
Muchas gracias
 
  • < Previous | Next >
    Top