Por las tardes/en las tardes

MIBRIAL

New Member
Español - Ecuador
¡Buenas tardes!

No tengo claro cuándo correspone usar lo uno o lo otro. Podrían por favor absolverme la duda.

Por las tardes, suelo pasar por el restaurante cercano a mi casa. La pareja de esposos, los dueños del negocio, están esperando su primer hijo. A pesar de lo avanzado del embarazo, aún no tienen una fecha segura del parto. Se especula que podría ser hacia el 8 de agosto.

En las tardes, suelo pasar por el restaurante cercano a mi casa. La pareja de esposos, los dueños del negocio, están esperando su primer hijo. A pesar de lo avanzado del embarazo, aún no tienen una fecha segura del parto. Se especula que podría ser hacia el 8 de agosto.


Agradecida siempre,


Mibrial
 
  • Quirce

    Senior Member
    Spanish-Madrid
    Si bien en España se prefiere "por las tardes", ambas expresiones son correctas y, de hecho, en Hispanoamérica creo que es más habitual "en las tardes".
    También lo podrías usar en singular, aunque sea una actividad repetida diariamente: "por la tarde...", "en la tarde..." o incluso "a la tarde...", ésta última frecuente en Argentina y algunas zonas de España.
     

    MiguelitOOO

    Senior Member
    Español - México
    Ambas formas son correctas. Yo prefiriría "por las tardes" para hablar de una costumbre de mucho tiempo. Y "en las tardes" para una temporada. Pero eso es una preferencia personal.
    Lo raro es que la especulación de la gente arroje una fecha tan precisa (8 de agosto) :D
     

    Ekhimosis

    New Member
    Spanish - Colombia
    Como ya dijeron, ambas son correctas y significan lo mismo. El hecho de que suene natural o no depende de cada país.

    Por cierto, una duda se resuelve. Absolver significa perdonar un pecado o un crímen a alguien.
     

    Miguel On Ojj

    Senior Member
    Castellano
    En realidad, absolver significa declarar que una persona no ha cometido un crimen.

    absolver

    2. tr. Declarar libre de responsabilidad penal al acusado de un delito.
    Hola.

    Bueno, en realidad también significa lo que dijo Ekhimosis: 4. tr. Rel. En la religión católica, remitir a alguien sus pecados en el tribunal de la penitencia, o levantarle las censuras en que hubiere incurrido; e incluso lo que MIBRIAL dijo, aunque ya no se use así: 5. tr. p. us. resolver (‖ solucionar un problema). ;):p

    Saludos
     

    Xiscomx

    Senior Member
    Español de España y Balear
    Volviendo al tema del hilo y centrándome estrictamente en la construcción por/en las tardes, deseo exponer que yo utilizo ambas posibilidades [por/en] dependiendo del complemento argumental que se predique, distinguiendo en cada caso si se trata de un complemento circunstancial locativo o temporal:
    • Por las tardes suelo pasar por el restaurante:)
    • En las tardes suelo pasar por el restaurante :cool:
    • En las tardes primaverales suelo pasar por...:)
    • Por las tardes estudio en la biblioteca:)
    • En las tardes estudio en la biblioteca:cool:
    • En las tardes lluviosas de invierno me quedo en casa para estudiar:)
     
    < Previous | Next >
    Top