hahahah okis okis ya había visto el porque separado, por eso sólo lo PREGUNTÉ Y NO ME ATREVI A CORREGÍRSELO, yo muy pocas veces estoy segura de las cosas en portugués.
Aquí sólo conosco dos porque, que la verdad no son dos porque sino un porque y u por qué? hehehehe discúlpeme me dejé llevar por eso. De su respuesta entendí algo, seguiré estudiando otros ejemplo para no errar a la próxima.
Um y ya me dí cuenta un poco, pois me lembrei de uma canção que se chama: Porque será? MAS ELA É BRASILEIRA NÃO DE POR LÁ, e no coincide con eso que usted me dice, según usted quedaría por que será, por que é que...bla bla blá... Ao brasileiro né? também pode ser que eles estavam usanso o jeito seu, mas diga você se ficaria assim ao ser do Brasil?
BOM VALEU! hehehehehe, menos mal que aquí todos están para enseñarnos tan amablemente...
Olhe galera, quém poderia então me dar um exemplo do uso do "por quê" se é que existe! um exemplo aí quém possa, português, brasileiro, preciso saber, qualquer uma resposta será bem-vinda! Pelo que diz o Out se usaria quando temos o verbo em infinitivo e outros?
até logo. No corrijan errores aquí porque escribí muy rápido que pena me daría!